Get a Finnish Tutor
to surround
- Hän saartaa palatsin.
He'll have the royal enclosure entirely surrounded.
Eli kuolema saartaa minua?
So I'm surrounded by Death?
En tahdo, että lakkaat itkemästä hurmaavan, hyvän ja komean Christianin puolesta mutta pyydän, että kun suuri kylmyys saartaa luuni sallit suruhunnullesi kaksinaismerkityksen ja kun vuodatat kyyneleitä hänelle niistä muutama olkoon minulle.
I would not have you weep any less for that charming, good and handsome Christian. I only ask this: That as the great cold surrounds my bones you allow a double meaning for your mourning veil.
He luulevat voivansa pitää meidät loitolla, - saartaa kauniin tuhon saarekkeemme - inhalla vehreydellään.
The Leafmen think they can keep us contained... surround our beautiful island of rot... with their hideous green forest.
Hän on saraseenien kuningas... ja saartaa kuningaskuntaamme.
That he is king of the Saracens... and that he surrounds this kingdom.
...saarramme venäläiset kaakossa, eivätkä he meitä.
...we will surround the Russian at the Southern-East. We will, not they.
Me saarramme heidät.
We'll surround them.
Me saarramme ne ja ajamme ne yhteen räjähteillä.
So once we locate exactly where they are we'll surround them using explosives and drive 'em together.
Me saarramme teidät.
We've got you surrounded.
Siksi saarramme heidät ja yllätämme heidät.
Therefore, we simply surround them and take them by surprise...
- Ne saartavat meidät.
They're moving to surround us. Got it.
- Tuolla on altaassa kuolleita ihmisiä, - ihmiset tuolla saartavat koulua.
All right? Now there's a dead body in the pool and there's people surrounding the school!
- Turvajoukot saartavat meitä parhaillaan.
Fischer's security is surrounding this place.
-Montako? -He saartavat koko kaupungin.
They're surrounding the whole town.
He saartavat korttelin ja etsivät joka talon.
They surround a block, and they search house by house.
Häivytään täältä, ennenkuin meidät saarretaan.
Let's get out of here, before we are surrounded.
Pimeässä hän saarsi poliisikasarmit, katkaisi puhelinjohdot ja laittoi dynamiittia seinän alle.
In the dark, he surrounded the police barracks, cut the telephone wires and placed dynamite under the wall.
He saarsivat minut.
They're coming. They have me surrounded.
Kaksi viikkoa sitten meidät saarrettiin centaurien saartomiinoilla.
Two weeks ago, we were surrounded by Centauri blockade mines.
Meidät saarrettiin niin nopeasti.
We were surrounded so fast.
Sanoit että teidät saarrettiin.
You said you were surrounded.
Jokainen venäläisen erikoisjoukon jäsen - on opetettu saartamaan suojattu sijainti piirittämällä - ja etenemällä yhdenaikaisella hyökkäyksellä.
And every Russian Spetsnaz team is trained to siege secure locations by surrounding, advancing, and synchronizing their attack.
Viet vastustajan kivet saartamalla ne.
And you capture your opponent's stones by completely surrounding them.
-Tri-Jeman laivue on saartanut Andromedan.
Dylan, Trl-Jema's ships have surrounded theAndromeda.
Gothamin poliisi on saartanut Batmanin hylättyyn rakennukseen.
Batman has been surrounded by Gotham police inside an abandoned tenement off Robinson Park.
Hyvä on, Taldor on saartanut meidät.
All right, all right, we're surrounded by Taldor.
Hän on saartanut meidät, tänne Hachimangaharaan!
by moving all his troops and has surrounded us here at Hachimangahara!
Kuolema on saartanut minut.
I'm surrounded by death.
Hän on maan, hyönteisten ja kylmän saartama.
She is surrounded by earth and insects and cold.
Kodittoman päässä olleet täit kuolivat. Se todistaa, että mies oli pakokaasun saartama, - eikä tukahdutettuna maskilla tai letkulla.
Yeah,and since the lice on the homeless guy died, it suggests that he was completely surrounded by exhaust fumes, not suffocated with a mask or a tube
Olen tulen saartama.
I am surrounded by fire.
Olet poliisien saartama. Tule ulos rauhallisesti kädet ylhäällä - etteivät nämä liipaisinherkät tyypit ala hätäillä.
Your house is surrounded by police officers, mate, and what I'd like you to do is come out nice and slow with your hands in the air so these trigger-happy bastards don't get other ideas.
Paikka on tarkka-ampujien saartama.
Got this place surrounded with snipers.