Get a Finnish Tutor
to interest
"Ihailen lahjojanne - "ja minulla on bisnesehdotus, joka voi kiinnostaa teitä.
"I am an admirer of your talent, and have a business proposition that may interest you.
"Ikiaikainen Vihollinen" kiinnostaa meitä.
We're interested in "The Ancient Enemy". Not the tabloid stuff.
"Kolmikymppinen akateeminen tahtoo tavata naisen - jota kiinnostaa Mozart, James Joyce ja sodomia."
"Thirtyish academic wishes to meet woman... who's interested in Mozart, James Joyce and sodomy."
"Minua ei kiinnosta tämä. Minua kiinnostaa netti."
I'm interested in the Web."
"Yksi asia listassanne kiinnostaa minua: New York Inquirer.
Not interested?
-Mukava, että kiinnostan. Et saa lukea sitä.
Look, Stevie, I appreciate the fact that you are interested in my life's story, but you're not reading it, all right?
Joten emme vieläkään tiedä, miksi kiinnostan häntä.
So we still don't know why he's interested in me.
Miksi minä kiinnostan sinua?
So, what's your interest in me?
Minä kiinnostan sinua?
I interest you?
Nyt kiinnostan sinua.
Well, see... now you're interested in me.
- Ehkä sinä kiinnostat häntä.
Yeah, well, maybe she has interest in you.
- Ei, siksi kiinnostat häntä.
No, and I think that's why the Snow Queen is so interested in you.
- Sinä kiinnostat minua.
You interest me.
Jostain syystä kiinnostat mätänevää työnantajaamme.
It seems you are of particular interest to our decaying former employer.
Koska sinä kiinnostat heitä, olisi vaarallista pitää suuni kiinni.
And they seem pretty interested in you, so might be too risky to keep my mouth shut.
Miksi me kiinnostamme niitä?
Why are the Grays, or whatever they are, so interested in us?
- Miksi Te kiinnostatte häntä?
What's her interest in you?
Ja te kiinnostatte minua valtavasti. - Hyvä.
- And you interest me enormously.
"Veljekset kiinnostavat minua.
"The two siblings" interest me.
- En mitään. On kuulemma ihmisiä, joita palvelukseni kiinnostavat. Kuin minulla olisi arvokas lahja.
Nothing, but, Nick, she said there were people that were very interested in my services, said that being able to identify and destroy wesen influence in society was, like, a very valuable gift.
- En tiennyt, että ne kiinnostavat.
I didn't know you were interested in going.
- En, mutta ne kiinnostavat. Jos katsoisit.
No, but there's something very interesting on its paws if you look.
- Heitä kiinnostavat vain kauniit naiset, - jotka käyvät naistenhuoneessa, se on hyvä asia meidän kannaltamme.
- Why? They seem more interested in the beautiful woman coming and going from the ladies-room. That's good for us.
Vain minä kiinnostin šeikkiä.
I was all he was interested in.
Sinäkin kiinnostit häntä aika lailla.
Yeah£¬ she was pretty interested in you£¬ too.
"Rytinä sananjaloissa ensin pelotti, sitten kiinnosti häntä."
"or rattling against the bracken at first frightened him... then interested him. "
- Häntä kiinnosti vain vartaloni.
He was only interested in me for my body.
- Kyllä häntä kiinnosti.
He was interested.
- Luulin, että teitä kiinnosti maalaus.
- I thought you were interested in the painting.
- Minua kiinnosti vain...
- I was only ever interested in...
-Skylarilla ei ollut ystäviä. Häntä kiinnostivat esineet.
She was always more interested in things than people.
Astrofyysikkona minua kiinnostivat tuntemattomat galaksit, mutta viisi vuotta sitten innostuin selvittämään, kuinka tällainen materiaali voi muodostaa nykyiset planeettamme.
I was an astrophysicist, interested in an obscure type of galaxy, when five years ago I got the bug of trying to understand how material like this can form the planets we see today.
Hän oli erittäin lahjakas kemisti, - mutta minulle tuntemattomista syistä häntä kiinnostivat enemmän oikotiet - kuin mikä olisi voinut olla lupaava ura.
He was a very talented chemist, but for reasons I never understood, he was more interested in taking shortcuts than what would or could have been a very promising career.
Hänen puheensa kiinnostivat enemmän.
I was more interested in what she had to say, dude.
Häntä kiinnostivat monet asiat.
And had a great range of things that interested her.
- Tiesin, että se kiinnostaisi teitä.
- You see? - I knew it would interest you.
Ei autotallissa ole mitään, joka kiinnostaisi.
There's nothing at the garage that would interest a girl.
Ei kiinnostaisi teitä.
No reason that would interest you.
Ei mitään sellaista, mikä kiinnostaisi sinua.
- Nothing that would interest you.
Et tiedä mitään, mikä kiinnostaisi minua.
You don't know a thing that would interest me.
"Ei kiinnosta." Se voisi päätyä etusivulle.
"Not interested." In a potential front-Page story.
"Jos mies ei vie sinua treffeille, häntä ei kiinnosta, piste.
Okay, "If a man doesn't take you on a date", he's not interested, point-blank.
"Koska häntä ei kiinnosta." Mitä sekin tarkoittaa?
Huh! "Because he's so not interested. " What does that mean?
"Minua ei kiinnosta tämä. Minua kiinnostaa netti."
I'm interested in the Web."
- Aivan, ei kiinnosta.
I earn interest.
Perehdytys tulee varmasti kiinnostamaan sinua.
I think you'll find the briefing interesting.
"Ei järin kiinnostava.
"Not that interesting.
"Huippukokous oli todella kiinnostava."
"This year's European summit was particularly interesting."
"Ja hän... oikein kiinnostava tyyppi."
"And him...really interesting guy."
"Jos alle nelikymppisenä on surullinen, on kiinnostava."
"seeming unhappy makes you look interesting,
"Lokakuun laskutus" -kansioon oli piilotettu kiinnostava tiedosto.
She had a rather interesting text file hidden away in a folder titled "November's Bills""
"mutta tajusin että jopa varastaminen ei enään kiinnostanut minua.
"but I found that even stealing no longer interested me.
- Aiemmin se ei kiinnostanut.
No, no, you weren't interested before. And i have a caller ontheline.
- Danny suuteli häntä kerran - pari viikkoa sitten baarissa, mutta Juliaa ei kiinnostanut.
No, no, Dan just kissed her once, a couple weeks ago out at a bar, but she--she wasn't interested in him.
- Ei kiinnostanut.
Not interested.
- Ei, aivan rehellisesti, minä... Rekkaralli on aina kiinnostanut minua.
- No, honestly, I've... ..I've always been interested in... in monster trucks.