Get a Finnish Tutor
to ease
- Itkekää vain. Se helpottaa.
It's nature's release.
- Minun ei olisi pitänyt uunottaa videota, - mutta oksennusuinnin välttäminen helpottaa omaatuntoani.
(SIGHS) I know I shouldn't have twitted that, but not swimming in barf might ease my conscience.
- Miten voit helpottaa sitä?
- How are you supposed to ease it?
- Mutta voitte helpottaa tuskia?
- But you can ease the pain? - Yes.
- Tiedän kenen tuskaa helpottaa.
- I know whose pain I'm supposed to ease.
Anna kun helpotan mieltäsi.
Let me put your mind at ease.
Maailmassa on niin paljon kärsimystä, mutta jos helpotan edes yhden ihmisen kipua olen silloin palvellut suurempaa tarkoitusta.
Oh, well, there's a great deal of suffering in the world, but if I can help to ease even one person's pain, well, then I've served a greater purpose.
Ajamalla 80 km tunnissa säästämme bensaa ja helpotamme verotaakkaa.
But did it ever occur to you that by going 8 miles an hour slower... we might save gas and ease the burden on the taxpayers who pay our salaries?
Stalinille on näytettävä, että helpotamme Puna-armeijan tilannetta.
We've got to show Stalin we're doing something to ease the pressure on the Red Army. And so?
- Ne vain helpottavat samaistumista.
Just ease of reference.
Traumat helpottavat ja katoavat.
The agitation and mental trauma will slow and then cease.
Yrtit helpottavat kipua ja hauteen pitäisi auttaa turvotukseen.
The herbs will ease the pain and the poultice should bring down the swelling.
Keskustelin jonkun kanssa joka helpotti tuskaani ja auttoi minua ymmärtämään ettei mieheni kuollut turhaan.
I had a quiet conversation with someone... who not only eased my suffering, but who helped me understand... that my husband did not die in vain.
Tapoin melkein henkilön, joka helpotti sisareni kipuja.
I nearly killed the person who eased my sister's pain.
Se helpottaisi oloasi.
It would ease things.
Ei helpota tuskaakaan.
Won't ease the hurt none, neither... Nothing does.
Jos mie nyt haluan lopettaa, - niin puolikas subu ei paljon helpota.
If I now want to quit - half a Subu won't ease a lot.
Ole kiltti, helpota oloani.
Do me a favor and just give me some relief. Oh, Jesus, please!
Pelkäät, ettei karkottamiseni helpota tuskaasi sillä se ei ollut demoni vaan Vanhin.
You're afraid that vanquishing me won't ease your pain. Because it wasn't a demon, it was an elder.
Tuo ei helpota oloani.
Hey, that doesn't put my mind at ease. Ok.
Ehkä syyllisyydentunne kalvaa heitä - ja he etsivät lain suojaa helpottaakseen sen poltetta.
Perhaps guilt stirs men too hotly at times, and they seek the salve of the law to ease the burning.
Joten hän tarjosi minulle ylennystä toimistopäälliköksi, - helpottaakseen tunteitani myöskin taloudellista taakkaani.
So he offered me a promotion to office manager... to ease my emotional as well as financial burdens.
Mitä muuta maanmiehesi tekevät helpottaakseen pääsyämme sinne?
Tell me what else your compatriots are going to do to ease our passage.
Mordorin örkit kaihtavat auringonvaloa. Hän peittää auringon helpottaakseen niiden matkaa sotatantereelle.
The Orcs of Mordor have no love of daylight so he covers the face of the sun to ease their passage along the road to war.
Sitäkö, että lyhensin heidän kärsimystään vähän koska en pystynyt pelastamaan heitä tai helpottamaan tuskia?
That I spared them a few days of terrible suffering 'cause I have no way of saving them or easing the unbearable pain?
- Turvotus ei ole liian paha - ja kipu on helpottanut särkylääkkeiden ansiosta.
The swelling's not too bad... And the pain's eased up, thanks to the painkillers.