Get a Farsi Tutor
to rest
".بعد از ميان کنبد آسمان گذشتند و روي يه اشعه استراحت کردن"
"Then stepped straight through the firmament... and rested on a beam."
.آنها جرات استراحت کردن ندارند تا وقتي که به آن برسند
They daren't rest until they reach it.
ميگم پسر نظرت چيه در رابطه با استراحت کردن؟
Say, man, what about the rest of us?
ما فقط دنبال يه جايي براي مخفي شدن .و استراحت کردن مي گشتيم
We were just looking for a place to hide and rest.
،اما اگه استراحت کردن اول باشه .ميگم که وضعيت زياد هم خطرناک نيست
But if resting was on your mind, I'd say your situation wasn't as dire.
هيچي نگو .آروم باشُ استراحت کن
Don't say anymore. Be quiet and rest.
فعلا استراحت کن ، نميخواد جايي بري
You ought to rest awhile, take a vacation.
.نه، نه، شما حالت خوب نيست .بشين و استراحت کن
No, no, you no feel so good. Sit down and rest.
فقط استراحت کن
Just rest.
.خوبه. حالا برو استراحت کن
Good. Now rest
.بعدا سروان .بعد از اينکه استراحت کرد.بيا عزيزم
Later, Captain. Later. After she's rested.
وقتي که استراحت کرد .بيشتر ميفهميم
- I shouldn't worry too much. We'll know much more when he's rested.
خداوند... استراحت کرد
God... rested.
. حتی خدا هم روز هفتم استراحت کرد
Even God rested on the seventh day.
"من ترجيح ميدم بهم بگه"احمقي که استراحت کرده
Might as well be a well-rested idiot.
،فعلا برتري با ماست، افراد بيشتر .اسب هاي بيشتر، شکم ها سير و استراحت کرده
We have the advantage-- more men, more horses, all fed and rested.
. به انداز? کافي استراحت کردم
I've rested enough.
برو خونه و يه خورده استراحت بکن باشه؟
Go home and get some rest, okay?