Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

گذاشتن [gozâštán] (to let) conjugation

Persian
55 examples
This verb can also mean the following: put, place, allow
present
past
Stems
گذار
گذاشت
Participles
گذارنده
گذاشته
من/man
تو/tó
او/u
ما/mā
شما/šomā
آنها/ānhā
Present imperfect tense
می‌گذارم
می‌گذاری
می‌گذارد
می‌گذاریم
می‌گذارید
می‌گذارند
Present progressive tense
دارم می‌گذارم
داری می‌گذاری
دارد می‌گذارد
داریم می‌گذاریم
دارید می‌گذارید
دارند می‌گذارند
Present perfect tense
گذاشته‌ایم
گذاشته‌اید
گذاشته‌اند
گذاشته‌ام
گذاشته‌ای
گذاشته است
Past tense
گذاشتیم
گذاشتید
گذاشتند
گذاشتم
گذاشتی
گذاشت
من/man
تو/tó
او/u
ما/mā
شما/šomā
آنها/ānhā
Past aorist tense
گذارم
گذاری
گذارد
گذاریم
گذارید
گذارند
Past imperfect tense
می‌گذاشتیم
می‌گذاشتید
می‌گذاشتند
می‌گذاشتم
می‌گذاشتی
می‌گذاشت
Past progressive tense
داشتیم می‌گذاشتیم
داشتید می‌گذاشتید
داشتند می‌گذاشتند
داشتم می‌گذاشتم
داشتی می‌گذاشتی
داشت می‌گذاشت
Pluperfect tense
گذاشته بودم
گذاشته بودی
گذاشته بود
گذاشته بودیم
گذاشته بودید
گذاشته بودند
من/man
تو/tó
او/u
ما/mā
شما/šomā
آنها/ānhā
Future tense
خواهم گذاشت
خواهی گذاشت
خواهد گذاشت
خواهیم گذاشت
خواهید گذاشت
خواهند گذاشت
Imperative mood
بگذارید
بگذار
Subjunctive present tense
بگذارم
بگذاری
بگذارد
بگذاریم
بگذارید
بگذارند
Subjunctive past tense
گذاشته باشیم
گذاشته باشید
گذاشته باشند
گذاشته باشم
گذاشته باشی
گذاشته باشد

Examples of گذاشتن

Example in PersianTranslation in English
! اونا هم گذاشتن تو بريAnd they let You go first.
اين بار گذاشتن تنها برمThis time they let me go alone.
.گذاشتن که کارم رو ترک کنم- ميشه توضيح بديد چرا گذاشتن بريد؟- I was let go. - Will you tell us why you were let go?
اونا گذاشتن که ما فرود بيايمThey did let us land.
.اونا گذاشتن پاسپورت و لباس هاش رو بردارهThey let him take his clothes and his passport.
خب، من گفتم " لعنتي، بزار اين دويست و سي تا رو برات پس انداز کنيم " و اين پس انداز رو به سرمايه گذار انتقال بديمWell, I said, "Hell, let me save you the 230, and pass the savings along to the investor."
بذار یه چیز تاثیر گذار دیگه بگمMm, well, let me say this for effect.
يعني بذاريم خيلي راحت بمب‌گذار رو بکُشه؟So we just let him kill the bomber?
.اين بک پيشنهاد کاره .ما بانکداراي سرمايه گذار هستيمIt's an offer letter. We're investment bankers.
مي‏خوام به "بنيان‏گذار" نشون بدم .که مي‏خوام مصالحه کنمI want to let the Founder know I'm willing to meet him halfway.
سرباز شما منو دستگير کرد- ولي گذاشت برمYour boy caught me and let me go.
مرا تنها نخواهي گذاشت؟You'll not let go of me?
يه بار گذاشت، اين‌قدر صداش بلند بود كه گريه‌م گرفتDid he let you blow the whistle? Once. It was so loud, I started to cry.
گذاشت من برم و غيبش زدIt just let go of me and disappeared.
آخرين باري که مامان گذاشت بياي تو آشپزخونه کي بود؟When's the last time Mommy let you in the kitchen?
من مطمئنم که اوگارت اوراق عبور رو پیش آقای بلین گذاشتهl strongly suspect that Ugarte left the letters of transit with Mr. Blaine.
اما حدس می زنم که اوگارت اونو پیش آقای ریک گذاشتهBut l'd guess that Ugarte left those letters with Monsieur Rick.
اون يه نامه گذاشته ميخواين که بازش کنم و واستون بخونمش؟She left a letter. Would you like me to open it and read it to you?
کار خوبي کرده که گذاشته ما بدونيم آخرين بار شنيديم که تو سوئيس بودهNice of him to let us know. Last we heard, he was in Switzerland.
به خاطر غرور آدم مي کشه يادت نره که گذاشته هوکر از دستش در برهDoesn't add up he'd let Hooker get away from him.
ما هم گذاشتیم بیای تو ، درسته ؟- We let you come in, didn't we?
.چند وقت پیش به واسطه اون نامه ها ایشون رو تحت فشار گذاشتیدSome time ago you put pressure on her concerning those letters.
ايشون گذاشتند از توي کمد بيام بيرونShe let me out of the closet.
همينکه شروع به داد زدن کردم گذاشتند برمThey let me go as soon as I started to scream.
فکر مي کردند مريضي مي گذاشتند بريThey'd think you was a horse and let you out.
واقعا گذاشتند اين رو از مغازه جواهري قرض بگيري؟[ Laughs ] They really let you borrow this from the jewelry store ?
منظورم اینکه، اگه اونها گذاشتند دابسون بره شاید من هم براحتی بتونم کشور رو ترک کنمIf they let Dobson go, maybe it's safe for me to leave.
کیف پولمو تو هتل جا گذاشتمl've left my wallet in the hotel.
و گذاشتم که چاقو رو توي ... گلوش احساس کنهI let her have it... in the throat!
من فقط گذاشتم که تو جاي من هم بکشيI've just let you do my killing for me.
اونجا بايست و به من زل بزن،فکر کن من گذاشتم چنين اتفاقاتي بيوفتهStare at me, thinking I let the place go!
من گذاشتم چنين اتفاقاتي بيوفته؟I let the place go! Where were you?
. گذاشتی دزده با کفشهای پدرت ، فرار کنهYou let the thief run off with your dad's shoes!
...آره، مرسی که گذاشتی از تلفنت استفاده کنمYes. Thanks for letting me use your phone...
چرا گذاشتی ادامه بدم اگه میدونستی؟- Why did you let me go on like that?
تو گذاشتی یه نفر دیگه مربیت بشه؟You're letting somebody else coach you?
هری از دست ناراحت نمیشه که گذاشتی من برم ؟Harry's not gonna be mad at you, is he? For letting me go?
آيا من مي‌گذارم كه ...پدرم بدون كين‌خواهي اينجا بخوابدWould I let my father lie unavenged if...
ايندفعه مي گذارم درباره کارم ازم بپرسيThis one time I'II let you ask me about my affairs.
مي گذارم همين اطراف بچرخيI'll let you run around.
.شما رو براي خداحافظي تنها مي گذارمl'll let you say goodbye.
.من هيچ وقت تو رو تنها نمي‌گذارمI'm never letting go.
می گذاری نمایان شودYou let it show
و اگه این بچه بمب گذاری کرد.. ؟And if this kid lets off a bomb?
او در حال تغيير دنياست .و نمي‌گذارد دنيا وي را تغيير دهدHe's changing the world and refusing to let it change him.
چرا مردم نمي گذارند که ما بر اساس اعتقاداتمان زندگي کنيم؟Why can't the world live and let live?
وگرنه نمی گذارند لزبین بشیOtherwise they don't let you do it.
انگليسي ها که نمي گذارند ما با اسلحه تمرين کنيم پس با سنگ تمرين مي کنيمThe English won't let us train with weapons, so we train with stones.
و اون اينجا زندگي مي کنه اما نمي گذارند من برم تو و پيداش کنمAnd he lives in there. But they won't let me through the gates to go find him.
،آه خداوندا ...بگذار تا نور تو بر من بتابد .شايد كه راه خود را در اين تاريكي دهشتناك بيابمO Lord, let thy light shine upon me... that I may find my way out of this terrible darkness.
.آن، بگذار من به سفر برومAnne, let me go away.
.آري، بگذار مدتي از هم جدا باشيمYes, let's separate for a bit.
.خواهش مي‌كنم، بگذار ببينمOh, let me.
خوب، بگذار برويم و ببينيم كه .چقدر حال او خراب استWell, let's see how bad it is.
بايد كيف پولمو تو كوپه جا گذاشته باشمMust've left my wallet in my room.

More Persian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Persian verbs with the meaning similar to 'let':

None found.