Get a Farsi Tutor
to hide
چيزي براي گفتن نيست و جاي هم براي پنهان شدن نيست
There is nothing to say, nowhere to hide.
- " آنا " اون اتفاقي که توي قايق افتاد فقط براي پنهان شدن از دست مامورها بود نه چيز ديگه اي
- Anna what happened on the gondola was me trying to hide you, nothing else.
زمستان اون سال جایی برای پنهان شدن نداشتم
That winter I had no place to hide.
زمانی بود که من جایی برای پنهان شدن از رعد و برق نداشتم برای همین دیگه ترسم ریخت
I had no place to hide from the thunder so I wasn't afraid anymore.
.جایی برای پنهان شدن وجود نداره
There's nowhere to hide.
ايوي.. پنهان شو-
Evey, quick, hide!
يالا... ايوي پنهان شو-
Quick, Evey, hide!
باكا پنهان شو بله مادر
- Baku, hide.
بدو برو پنهان شو
Go! hide! come on.
فقط پنهان شو
Just hide!
.انگار توي مه پنهان شده
It seems to be hidden in the mist.
به اون چه که عمیقا بین کلمات هجا ها و حروف جدا پنهان شده برسیم؟
To what's hidden deep behind the separate words syllable and letters?
.اينا رو اتفاقي پيدا کردم ، تو يکي از اون دو تا پيانو پنهان شده بود
I found them by accident, hidden inside one of those two pianos.
اما افسانه ها میگن که اون گنج، یه جایی پنهان شده جایی در دورترین نقطه کهکشان گنجی بسیار باارزش و فراتر از تصور--
Flint's secret trove was never found but stories have persisted that it remains hidden somewhere at the fathest reaches of the galaxy stowed with riches beyond imagination-- the loot of a thousand worlds
. سرنوشتم از من پنهان شده
My path is hidden from me.
که هنوز تو شهر ممنوعه پنهان شدند را از بين ببريم
Now we shall remove the foreign stench of the Manchurian rats... who still hide in the Forbidden City.
من نگفتم اونها پنهان شدند
- I didn't say they were hiding. - Let me show you what is being hidden.
...و با آخرين نفسش ...به من خواهد گفت که "اسپارتاکوس" و افرادش، کجا پنهان شدند
And with her dying breath, she will tell me where Spartacus and his men hide themselves.
سیل های خوشمزه پنهان شدند اما مادر گرسنه بوی آنها را حس میکند
Tasty seals may hide, but hungry moms can sniff them out.
...پنهان شدم
...hide.
بعدش يه گوشه اي پنهان شدم از دست يه مرد،اون مي خواست منو بكشه
Then l was curled up in a corner hiding, from a man who wants to kill me.
و من تنها و بيکس بوسيله مادرم در آب پنهان شدم
That, and a lonely child hidden in a well by her mother.
.من زير اونا پنهان شدم...
I'm somewhere hidden underneath.
من بزدلي خود را ناديده گرفتم و به راحتي پشت جايگاهي از سازش سياسي، پنهان شدم
I ignored my own cowardice, conveniently hiding behind a position of political compromise.
...که الان باید خودم رو یکم آفتابی کنم ...تنها روی سنگفرش خیابون وایسم بفهمم که تو پشت ماموریتِ ...انتقامت پنهان شدی
Which I suppose is just now starting to become apparent, standing there alone on the tarmac, realizing that while you hid behind your mission of revenge, everyone else around you evolved.
هیچ جایی در تمام دنیا نیست که .پنهان شوی و درد و رنج نتواند پیدایت کند
There is no hiding place in all the world... where trouble may not find you.
روز مشخصی که بهشون اجازه داده شده تا پشت لباسهای مُبدل پنهان شوند
The one ordained day they were allowed to hide behind costumes.