Get a Farsi Tutor
to look
بدون هيچ کاري که انجام بدم .به جز نگاه کردن به همسايه ها
With nothing to do but look out the window at the neighbours.
.من خجالتي نيستم .قبلا هم بهم نگاه کردن
I'm not shy. I've been looked at before.
حتي از نگاه کردن به اعماق قلبشون هم هراس دارند
Terrified to look into the bottom of their own hearts.
نگاه کردن نداره
Nothing to look at.
شيوه متفاوتي براي .نگاه کردن به مسائله
It's another way of looking at problems.
.نگاه کن
You look.
اوه، ملي، نگاه کن ! نگاه کن
Oh, Melly, look!
آره، بيا تو و به چشم هاي آبي و زيباي .دخترم نگاه کن
Yes, come in and look at my daughter's beautiful blue eyes.
هانا هر جا که هستي نگاه کن
WhereVer you are, look up, Hannah.
خوب بهش نگاه کن جاناتاي
Take a good look at it, Jedediah.
اون به من نگاه کرد
He looked at me.
به ما نگاه کرد و لبخند زد , چرا ؟
- She looked at us and smiled. Why?
همونطور که مي دوني خانم واگلر بازيگر است و داشت در آخرين اجراي نمايش الکترا ايفاي نقش مي کرد در پرده دوم او از سخن گفتن باز ايستاد با حالتي شبيه شگفت زدگي به دور و برش نگاه کرد
Mrs Vogler is an actress, as you know, and was performing in Electra, ln the middle of the play she fell silent and looked around as if in surprise.
اون به زنش نگاه کرد بعد هر دو به من نگاه کردند و اونوقت زيرلب گفت "يهودي"
He looked her, then they both looked at me... and under his breath he said, "Jew."
وقتي براي اولين بار ساني به من نگاه کرد
When Sonny looked at me, I went deaf.
من تو روح پسر کنار دستيم نگاه کرده بودم
l looked within the soul of the boy sitting next to me.
اين هشدار داد که هر کس که به جعبه نگاه کرده هرگز برنگشته
He warns that no one who has looked for the box has come back.
اون تو چشم شیطان نگاه کرده
He's looked evil in the eye.
من تا حالا هرگز يک مدت طولاني تو چهره اون نگاه کرده بودم
I haven't looked straight into his face for a long time.
اون گفت که تو چشماش نگاه کرده و متوجه شده که اين اون نيست
He said that he looked into her eyes, and he knew that it wasn't her.
-دارم به تو سفید نگاه میکنم، لباساتو پوشیدی!
-I'm looking at you whitie, you've got clothes on!
به آینه نگاه میکنم و به خودم میگم واقعا این کارو میکنم ، میگم :
I look in that mirror and I say to myself, I really say this, i say:
ناگهان به سربالایی نگاه میکنم ...و اون اونجاست، در صدد نعرهكشی هستم كه میبینم داره دست یه پسرهی پشمالو كه شلوارك و تیشِرت مارگراتیویل تنشه رو میگیره
- Then all of the sudden, I look up, and there she is, and I'm about to yell out, and I see she's holding hands with some short, hairy guy in board shorts and a Margaritaville shirt.
،ظاهراً بهت نگاه میکنم ولی درواقع به چانهت نگاه میکنم
Looks like i'm look at you but i'm lookin' at your chin.
جردن ببین، من الان دارم از مانیتور نگاه میکنم و تعداد زیادی از سهام استیو مدین داره فروش میره
Jordan look, I'm watching the screen and huge chunk to Steve Madden is being sold, okay.
-خیلی مطمئنی داری به من نگاه میکنی آره؟
-You're so sure, lookin' at me, huh?
انگار داری به چانه نگاه میکنی
You gotta look like at the chin.
طوری نگاه میکنی که انگار دیوونهام
You're looking at me like I'm crazy.
داری به من نگاه میکنی؟
You looking at me?
.داری به دادستان کل آینده نگاه میکنی
You're looking at the next Attorney General.
داریم به یه موفقیت چشمگیر نگاه میکنیم
We are looking at a Grand Slam home run.
...در حالی که امروز به دور و برمون نگاه میکنیم به همهی آدمایی که کمکمون کردن ...کسی که هستیم، بشیم
As we look around here today at all of the people who helped make us who we are,
...به یه کابوس تاکتیکی نگاه میکنیم ...به 202 کیلومتر مربع جنگل دستنخورده نگاه میکنیم ...یه دژ کوهستانی
We're looking at a tactical nightmare-- 78 square miles of virgin forest, a mountain stronghold with enough food and potable water to withstand an armed siege for months.
،او پیشتر میدانست که وقتی به خط اعداد حقیقی نگاه میکنید شامل تعدادی نامتناهی اعدادِ .صحیح و کسری است
He already knew that when you looked at the number line, it divided up, into an infinite number of whole numbers and fractions.
دارید به اولین دورگههای انسانی-عنکبوتی جهان نگاه میکنید
You're looking at the world's first human-spider hybrids.
.ما اونجا رو نگاه کردیم - .آره، نگاه کردین.
-We've already looked there. -Yes, you have, but not with me, Agent.
اگه اونوری رفته باشه کیلومترها دورتر از جاییه که ما نگاه کردیم
If she went that direction, she'd be miles from where we looked.
رفتیم که یه تلفن بزنیم و بعد وقتی وقتی به در نگاه کردیم دیدیم
We went to make a phone call, and then when... when we looked in the door, we saw...
حالا، به تصاویر ماهواره ای نگاه کردیم و 14هدفی رو که با الگوی ما تطابق داشتن رو انتخاب کردیم
Now, we looked at satellite imagery and pulled up 14 targets fitting our profile.
ما اون سلفیهای عذابدهنده که برامون فرستاده بودی رو نگاه کردیم
We looked through those irritating selfies you sent us,
اون به زنش نگاه کرد بعد هر دو به من نگاه کردند و اونوقت زيرلب گفت "يهودي"
He looked her, then they both looked at me... and under his breath he said, "Jew."
...و از هيچي اونا به عقب نگاه کردند و کاپيتان واکر فرياد شد... ."صبر کنيد ، يکي از ماها خواهد آمد
And from the nothing they looked back and Captain Walker hollered, "Wait, one of us will come."
روز اول که اوديم اينجا .اونا اينجوري مارو نگاه کردند
That's how they looked at us when we first came here.
و L نگاه در آن، و ل به او نگاه کردند.
And I looked at it, and I looked at him.
تمدنهای سرتاسر سیاره به ستارههای یکسانی نگاه کردند و تصاویر متفاوتی اون بالا دیدند
Cultures all over the planet looked up at the same stars and found different pictures there.
شش سال قبل من به يه عکس از بزرگترين روزنامه نگاران دنيا نگاه کردم
Six years ago, I looked at a picture of the world's greatest newspaper men.
من همه جا رو نگاه کردم و چيزي نديدم قربان
I've looked everywhere and I haven't seen a thing, sir.
... وقتي به هوش اومدم و اطراف رو نگاه کردم ...
When I came to and looked around...
يکي دو ماه پيش کارتت رو توي پرونده ي بيمه ي گروه نگاه کردم
A couple of months ago I looked up your card in the group insurance file.
وقتي نگاه کردم کسي را نديدم
I looked in the closet, but there was no one there.
اونموقع نگاه کردی و الانم داری نگاه میکنی
You looked then and you're looking now.
يادم نمياد که به چشمات نگاه کنم و تو هم برگردي و به چشماي من نگاه کني منظورم حتي يه بار توي 2 ساله آخره
I don't think that I looked in your eyes and saw you looking back at me I mean, really with me, for the last two years.
من دوست دارم نگاه کنم کمي اگر بخواهي دوباره برقصي؟
You looked pretty hot out there before. Wanna dance again?
پس قراره به اين به عنوان يه شغل نگاه کنم
So I looked at it as a business thing.
این باعث میشه که من به شما به دید پایینی نگاه کنم
It'd be that I looked down upon you
و من وعده روزي رو بهتون ميدم که پسرهاتون و نوه هاتون در چشمانتون نگاه خواهند کرد
And someday l vow to you your sons and your grandsons will look into your eyes.
مردم نيويورک به چشم تنها ... اميدشان به شما . نگاه خواهند کرد ...
The people of New York will look upon you as their only hope.
.يه نگاه بکن
Take a look.
خيلي خوب ، زود باش ، يه نگاه بکن
Okay, go ahead. Come on. Take a look.
بيا يه نگاه بکن
Let's take a look
يه نگاه بکن و نميتونم صداري زنگ رو بشنوم
Just one look and I can hear a bell ring
فقط يه نگاه بکن و نميتونم صداي زنگ رو بشنوم
Just one look and I can hear a bell ring
داشتم فکر میکردم که شاید رفته باشی سراغ لباس هام ... توی کشو هام رو نگاه کرده باشی .... .... و به لوازم داخل کمدهام نگاه کرده باشی...
I was wondering if maybe you were going through my clothes looking in my drawers looking at the things in my closet.