Get a Farsi Tutor
to save
اونا منو نجات دادن، منو لو ندادن
They saved me, didn't give me away.
اون دستور مرگ منو داده،بخاطر نجات دادن خودش جلوی کاسا نوسترا
He ordered my death, to save his face in front of Cosa Nostra!
،نجات دادن يه دوشيزه که به کمک احتياج داره کشتن آدم بده و نجات دنيا
Rescue the damsel in distress, kill the bad guy and save the world.
براي نجات دادن اين عوضيهاي بيچاره؟
To save these poor schmucks?
اونا جونتو نجات دادن
They saved your life.
اون جون منو نجات داد
He saved my life.
.اون زندگي تموم آدماي اون ايستگاه رو نجات داد
He saved the lives of every man on that transport.
کي اونو از طناب دار نجات داد؟
And who saved him from hanging?
...خونه هاي بيرون ده رو نميشه نجات داد ! مگه اينکه ده خونه هاي ده رو فدا کنيم
No outlying house can be saved while the village proper is destroyed!
- اون مرد جون من رو نجات داد -
- That man has saved my life.
بيب ، بيب ، راه رو براي سگ نجات دهنده باز کنين
Woof! Woof! Beg your pardon Dog saving'the day
نجات دهنده اي برا تمام نيازمندان
Savior to all who need saving.
حالا بذاريد تا بخشش نجات دهنده اش رو جاري کنيم
Let us now proclaim His saving Grace.
وقتي ديدم سرطان جلوي چشمام داره همسرم رو نابود ميکنه تنها رحمت نجات دهنده اي که واسم وجود داشت اين بود که فکر کردم
While I was watching the cancer devour my wife's insides, the only saving grace was I thought that was the worst thing that would ever happen to me.
شايسته نيست که از زني که جون شوهرم رو نجات داده تشکر کنم؟
It wouldn't be fitting to thank a kind woman who saved my husband's life?
...وکيل مدافع، شاهدان و نامه ها و اسنادي ...از پناهندگان سياسي و مذهبي در سراسر دنيا نشان خواهد داد که ارنست جانينگ چطور آنها را از اعدام نجات داده
The defense will present witnesses and letters and documents... from religious and political refugees all over the world... telling how Ernst Janning saved them from execution.
- اسمه مردي که زندگيت رو نجات داده يادت رفته
Forgetting the name of the man who saved your life - that's awful.
اون يه بار جونمو نجات داده
She saved my skin.
اون سفينه چندين دفعه جونمو نجات داده
That ship saved my life quite a few times.
.ببین، ما بخش رو از دست فاولر نجات دادیم
Look, we saved the House from Fowler.
. تموم کردیم ، ما " معجزه " رو نجات دادیم
We made it! We saved Miracles!
عوضش جون سه نفر رو نجات دادیم
We saved three lives.
گوش کن خواهر، ما کسایی هستیم که تو رو نجات دادیم .و اون اجساد رو قایم کردیم
Listen, sister, we're the ones who just saved your life and hid those bodies.
.ما زندگی اون زن رو نجات دادیم
We just saved that woman's life.
شما دو بار جون من رو نجات دادید
That was the second time you saved me.
شما شهرمون رو نجات دادید
You saved our city.
در واقع ، ايشون زندگي ما رو نجات دادند اينطوره ؟
Indeed, he saved our lives. - Is that so?
اول تو بگو - افراد من همين الان جونت رو نجات دادند، پسر -
-You first. -My team just saved your life, son.
،راست ميگه.بابانوئل قطب جنوبي ها کريسمس رو نجات دادند
It's the truth. Santa, the South Polers saved Christmas.
.اونا (علامت ها) زندگيتو نجات دادند
They saved your life.
بذار بگم که دکترا واقعاً جون من رو نجات دادند
Let's just say the doctors pretty much saved my life--
،مي بيني که اينکارو کردي .و اينطوري تو رو نجات دادم
And you see, you did, and that's how I saved you.
آنجور نايست و به من خيره شو تو را از مرگ نجات دادم
Well, don't stand there gaping! l've saved your life, you know!
،وقتي کشتي غرق شد .من جون ِ مشاور رو نجات دادم
When my ship was sunk, I saved the consul's life.
من جون سرهنگ ژاندارمري رو زماني که اونا ميخواستن بکشنش نجات دادم
I saved the life of the colonel of the carabinieri when they wanted to have him killed.
ولي من زندگي شو نجات دادم
I saved his life.
کارل، تو منو نجات دادی.
Karl, you saved me. Why?
، تو زندگی منو نجات دادی
You saved my life,
تو اونو نجات دادی، با این که وظیفه تو نبود که نجاتش بدی
You saved her, even though she wasn't yours to save.
تو منو نجات دادی، برش دار
You saved me, take it!
تو خانواده های مارو نجات دادی
You saved our families.
خداوند میخواهد شما را نجات دهد
God wants you down here to be saved.
گربه و خر جمعه ششما را نجات دهد.
Puss and Donkey to the rescue! We saved the day!
با کمک کردن به بدنيا اومدنه بچه گرتچن امروز يه زندگي رو نجات داده بودم
I had saved one life today by helping Gretchen's child into the world.
...يک فرصت ...براي نجات زني که زندگيمو نجات داده بود... و اجازه داده بود وارد زندگيش بشم..
A chance to save the woman who had saved my life just by letting me into hers.
تمام شهر را نجات خواهم داد
I will save the whole city.
براي او که جانش را نجات خواهد داد آن را از دست خواهد داد
"For he that will save his life will lose it.
و زندگيت را نجات بده
and save your life!
،اون اين کارو کرد که تارا رو نجات بده .تو بايد بفهمي !
She did it to save Tara, you must understand that.
،هري اونجا نبود که اونا رو نجات بده .چون تو نبودي که هري رو نجات بدي
Harry wasn't there to save them, because you weren't there to save Harry.
.قول داد که بچه رو نجات بده .گفت که دوتا کوفته برنجي حاضر کنيم
He's promised to save the boy. He asked for two rice-balls
خداي بزرگ اين عمو بردي پير رو نجات بده
Sweet heaven, save poor old Uncle Birdie.
چطور ممکنه شما رو نجات داده باشم؟
How could I have possibly saved you?