Get a Farsi Tutor
to hit
من به لباس خفن پوشيدنت و ،کتک زدن آدم بدات احترام مي ذارم ولي روحت هم خبر نداره که ما تو .اين شهر با چه چيزي مواجه ايم
I respect you playing dress-up and beating on baddies, but you have no idea what we're up against in this town.
در صعود،هر بال زدن تلاشي براي غلبه بر مبارزه اي خسته كننده مي باشد
In the ascent every wing beat becomes an exhausting struggle.
...اون خيلي آدم ناجوري بود ،بخاطر همين وقتي به هم زدن .ابي" منو پيش خودش آورد"
He was kind of a deadbeat, so when they broke up, she took me in.
درست بالاي سرش کتکش زدن
Right on top of the man, beating him.
آنها هرگز مجبور به کتک زدن قرباني ها و يا کشيدن اهرم آزاد کردن اطاق گاز نبودن
They never had to beat victims... or pull the lever that released gas into the chambers.
...کتک ميزني زن و فرزندت را...
...to beat your wife and child...
حتي تپش عاشقترين مرد، براي زيباترين زن
Even the madly in love man's heartbeat for the most beautiful woman.
...در منطق استدلال ما ,بي باکي وجود داره ...اما با اين وجود درسته :فرضيه اي که فقط يک سئوال مي پرسه ...چطور ميتونه يک زن جوان
In the beating heart of our argument... is an audacious, but nonetheless valid, thesis... which asks just one question:
خدايا تو چه زن خوشبيني هستي
Gosh, you're an upbeat lady!
ولي بايد به اينم فکر کني که ،اون زن بدبخت بايد چه دردي کشيده باشه .وقتي اون داشته به صورتش ضربه ميزده
But you got to think about how that poor woman must've felt when he was beating her face in.
وقتشه دوباره واسه عشقت زد و خورد کني
Time to get beaten up again for your love.
در مورد اولين باري که به ياد .مياري پدرت کتکت زد بهم بگو
Tell me about the first time you can remember being beaten by your father.
فيل تير خورد، يه راهب ما رو کتک زد
Phil got shot. We got beaten by a monk.
.کتکم زد
He's beaten me up.
فکر کردم به حد مرگ زدَنِش
I thought she was beaten to death.
با ترس ، از وقتي که عاشق زنمم که قبلا منو زده با دوستاش توي همون اتاق بود
In fear for my life, since my wife's lover... who had just beaten me... uh, was in the room with his friends... and the other officers.
مسيحي ها مي خواهند کوچه ي "ويا دو لا روزا" را ببينند که گفته مي شود عيسي در آخرين ساعت عمرش در آن کتک زده شده و شلاق خورده است
The Via Dolorosa, where Jesus was allegedly whipped and beaten during the last hours of his life.
زده بودنش
She was beaten.
اما يه داستان براي صفحه اول روزنامه ها با اين موضوع . . که تو بطور ناگهاني توسط يه عاشق جوون زده شدي به سختي ميتونه به برنده شدنت .
But a front-page story that you were soundly beaten by a jealous young lover will hardly aid your bid for office.
اين يکي بوسيله شوهرش زده شده حسادت.....
This one was beaten up by her husband. Jealousy...
میزنم ناکارت میکنم
I beat you senseless.
شما تصديق ميکنيد که من رو زدند و زمين نخوردم؟
You admit I was beaten and didn't fall?
.این بچههای برده را بدون رحم کتک میزدند
These child slaves were beaten without mercy.
نه برادر من رو تو محله شما کتک زدند
- No. My brother got beat up in your neighborhood.
...توي "کاناساکي" معترضين رو زدند اين رو از کجا شنيدي؟
-[Phone Ringing] - they beat up protesters at Kanasake--
یه بار دیگه اونا بچه هارو زدند
Once again, them kids got beat.
و من فهميدم که مرده دختره رو بدجوري زده براي همين تفنگم رو دراوردم و رو زمين خوابوندمش و بهش دستبند زدم
And I just know the guy beat the crap out of his girlfriend, so I go for my gun, I get him on the ground, and I'm cuffing him.
.من اونو زدم و پدرم منو زد
l beat him up and my father beat me up.
بنويس که من اونجا بودم و کتکشون زدم
Write that I was there and beat 'em up!
چون بي منظور يه بچه رو کتک زدم ؟
Because I gave some random kid a beating?
.يه روز، از روي حسودي گانش رو زدم
One day, l beat up Gyanesh out of jealousy.
تا جایی که یادم میاد تو همونی بودی که معمولا کتک می زدی نه اینکه کتک بخوری
Now, as I recall, weren't you the one tasked to dole out the beatings, not receive them?
یه لحظه صبرکن ببینم، من تورو به عنوان یه آدم وسواسی میشناسم، اسکینر تو قالچه رو اونقدر زدی که خونریزی کرده؟
Wait a minute, I knew you were a neat freak, Skinner, but you beat your rug till it bleeds?
هيچوقت زنت رو زدی؟
Did you ever beat up your wife?
وقتی یکی دو ماه پیش 200 هزارتا ازمون به جیب زدی؟
A couple months ago when you had us beaten for 200 grand?
.. اینطوری بود که اگر کله تاس بودی . می رفتی بچه 12 ساله پاکستانی کتک می زدی
Used to be, you were a skinhead, you just went around beating up Pakistani 12-year-olds.
میزنم ناکارت میکنم
I beat you senseless.
هرگز زنم رو نزدم به من گوش میدی؟
No, it's not natural! I never beat up my wife.
حداقلش من به زنم خيانت نکردم - نه، به ما تماشا کردي، و ما رو زدي کنار -
- At least I don't cheat on my wife. - No, you just watch us and beat off.
بس كن كارل - ميزنم صورتشو داغون ميكنم -
I said beat it! Stop it, Carl.
. من يک اوردنگي به زنم زدم.
I used to beat myself up.
بعد به من نشان داد چطور قلبش مي زند
He let me see how its heart beat.
هرچيزي بخوان برميدارند .و اگر مقاومت کنيم، مارو کتک ميزنند
Take what they want and beat us if we resist.
دوباره, قلبش خواهد زد دوباره, خونش گرم خواهد شد
Again, the heart will beat. Again, the blood Will be warm.
" بزن تا به همون تِرَکي که ضرب هندي داره برسي "
"Turn the track you got the desi beat."
،تو هم بزن .من هم بقيه شو روبه راه ميکنم
Why don't you beat them, and I'll get everything else going.
حالا به هر حال , بزن بريم حساب اون کوني ها رو برسيم و پولمون رو نگه داريم
So whatever. Let's just go beat these assholes, keep their money.
.از ميانبر بزن به گاز تا برسيم
Shortcut! Punch it, we can beat him!
اوه، آره خیلی خب، بزن بریم ،"ممنون "چارلز"، "رجینا
[Laughter] Okay, let's go. [Upbeat music]