Get a Farsi Tutor
to grow up
این معنیش اینه که بزرگ شدن تا گله دزدی کنن ؟
Does that mean they have to grow up to be cattle thieves?
زماني براي بزرگ شدن ميخوام
I need time to grow up.
تو سعي مي کني بچه هاتو توي مسير خدايي بزرگ کني که وقتي بزرگ شدن دنباله رو راه اون
You try to raise your children in the ways of the Lord so that when they grow up they will follow
وقت بزرگ شدن بود
It was time to grow up.
من فقط آرزو داشتم بزرگ شدن بچه ام رو ببينم. ميدوني؟
The important thing is he will grow up.
: ممو به گلدي هان (بازيگر) در فيلمي ميگه عزيزم ، ديگه زمون ليدرهاي تشويق کننده سي ساله به سر رسيده تورو خدا بزرگ شو
Memo to Goldie Hawn: cheerleading tryouts were 30 years ago. Let's grow up, shall we?
.خودت بزرگ شو
You grow up.
.برو و بزرگ شو آه-آه، ب-بو... ؟ آم...
Go grow up.
. مونيکا ، بزرگ شو ديگه
Monica, grow up.
و از جانبِ همه ی آدم های بالغ میگم بزرگ شو , آقای برانستین
And on behalf of all adults, grow up, Monsieur Bronstein. - Madame Archambault!
در 17 سالگي براي گروه "تراي ادز" آدم مي کشت و بزرگ شد تا ايکه تبديل شد به بهترين ضربه زن در بازارهاي شرقي, در سه سال اخير
At 17, she was killing for the Triads and has grown up to become the number one hitter in the Eastern market for the past three years- a snip at 10 to 1.
گورو بزرگ شد و يه مجرم شد
Goro had grown up to become a criminal.
.آدري خيلي زود بزرگ شد
Audrey has just grown up so quickly.
، بچه شیر خوره بزرگ شده . تو همش بابا ، بابا ، میکردی
The sucker has grown up. You always told "father", "father".
فکر مي کني من بزرگ شده باشم ؟
- Do you think I'm grown up?
تو کاملا بزرگ شده اي - من هر روز از چيزي تعجب مي کنم -
- You're quite grown up. - I wonder. I'm surprised every day.
فکر مي کردم بزرگ شده ام مي توانم بدون ناراحتي به تو و خودم خدمت کنم و به بيماري هلنا و روزگار کودکيمان
I thought I was grown up and could look clearly at you and me and Helena's illness and our childhood.
وقتي که من ديدمت ، تو 12 سالت بود خيلي بزرگ شده بودي
You were 12 when I met you, you'd already grown up so much.
، ریتا و جورج فیپس . ما با هم بزرگ شدیم
Rita and George Phipps. We all grew up together.
ما یه جورایی با هم بزرگ شدیم , چونکه مادرم برای خانواده ی دارسی در انگلستان کار می کرد
We sort ofgrew up together, cos my mum used to work for Darcy's family in England.
ما با هم اینجا بزرگ شدیم
We both grew up here.
من و تو یه جورایی با هم بزرگ شدیم توی این اندرونی
You and I practically grew up together in this ludus.
.ما با داستان های کوهستان بزرگ شدیم
We grew up on tales of the mountain. Tales you told us.
كساني كه بزرگ شدند تا سه دختر متفاوت باشند
who grew up to be three very different women.
کارن و ريچارد کارپتنر تو داوني بزرگ شدند ؟
Karen and Richard Carpenter grew up in Downey?
ولي وقتي بزرگ شدند حتي در مدرسه هم دروغ ميگند
when they grew up having to "flukentot" to school.
من باهاش بزرگ شدم
I grew up on them.
من تو خونهي اوونز بزرگ شدم
I grew up in his house.
من توي اون خونه بزرگ شدم خاطرات خوبي از بچگيم دارم
I grew up in that house. I had a very happy childhood.
يکي بود يکي نبود يه بچه اي بود که من باهاش بزرگ شدم
There was this kid I grew up with.
من اينجا بزرگ شدم، به همين خاطره که . اين مکان رو خوب ميشناسم
I grew up here, so I know the place well.
. تو به هرحال مث من بزرگ شدی
You grew up to be just like me anyway.
انگار یه کم بزرگ شدی
Finally grew up a little bit huh
توخارج از مرزهای آمریکا بزرگ شدی
You grew up just outside the American territories.
جایی که بزرگ شدی؟
- Where you grew up?
توی پاریس بزرگ شدی؟
You grew up in Paris?
،وقتی داشتم بزرگ میشدم .این دیگه شده بود یجور آیین پرستش
It was a kind of a ritual we had when I was growing up.
ميخوام قبل از مرگم بزرگ شده باشم
I want to grow up before I die.