حتی ارزش شناختن هم ندارن , باید بگم اگر آنها پرسه زدن در خیابان را انتخاب کردن زمانی که می تونند در خانه نشسته باشن کنار یک آتش خوب. | Hardly worth knowing, I should say, if they choose to roam the streets when they could be sitting at home by a good fire. |
يعني انتخاب کردن خيلي دلپذيره | I mean, I'm just saying it would be quite nice to choose. |
چرا اونها تو رو انتخاب کردن؟ | Why did they choose you? |
# و بعضيا انتخاب کردن که باورش داشته باشن | # And some choose to believe it |
زمان انتخاب کردن فرا رسيده | The time has come to choose. |
يه پرنده ، يه دستمال گردن يکي رو انتخاب کن ، نه همشون رو | The shadow of my wisdom has fled. Can a man choose from among the stars of the sky? |
.راجب هر چيزي ، مثل آب و هوا ، هر چيزي ، موضوعش رو تو انتخاب کن | About anything you like, weather conditions, anything you choose. Go to hell! |
فقط يه چيزي انتخاب کن باشه؟ | Just choose something, all right? |
تو براي خودت انتخاب کن من هم براي خودم و خانواده ام انتخاب ميکنم | You choose for yourself, and l choose for me and for my family. |
. تو انتخاب کن | You choose. |
چرا با اون مردي که پدرت - انتخاب کرد ازدواج نکردي؟ | Why didn't you marry the man your father had chosen? |
مردم آگربا سرانجام دختر من يه خواستگار رو انتخاب کرد | People of Agrabah, My daughter has finally chosen a suitor! |
. تبعيد رو انتخاب کرد | He has chosen exile. |
ملکه ما انتخاب کرد | Our queen has chosen. |
پرنسس حتي شاهزاده روياهاي خودش رو انتخاب کرد | The princess has even chosen her own Prince Charming. |
آسمان ما رو انتخاب کرده که راه رو نشون بديم تا راه رو براي ديگران روشن کنيم به طرف چوپان، به طرف گله | Heaven has chosen us to show the way, to light the road for others, back to the shepherd, back to the fold. |
به کلماتی که اونا برای این موقعیت مقدس . انتخاب کرده اند گوش فرا دهید | Listen to the words they have chosen to read on this occasion. |
با نام خدا ما نبايستي مبارزمون رو متوقف کنيم ... ...تا هرکدوم از شما مرده باشيد و جام مقدس ... ...برگردانده شود به کسي که خداوند انتخاب کرده | ln the name of God, we shall not stop our fight till each one of you lies dead, and the Holy Grail returns to those whom God has chosen. |
اما آنهايي که جنگيدن با زمان را انتخاب کردهاند... ميدانند زماني که سلاحِشان است اربابِشان نيز هست. | But those who have chosen to strike with the time... know that the time that is their weapon is also their master. |
... ببخشيد " استاد " بهتون بر نخوره ! ولي اين يارو شما رو براي خودش انتخاب کرده | l'm sorry, Professor, no offense meant, but this jerk has chosen you to be his favorite. |
خب من تو رو انتخاب میکنم | Right? Well, I choose you. |
.حالا این ماییم که شما رو انتخاب میکنیم | Now we get to choose you. |
اما آنهايي که جنگيدن با زمان را انتخاب کردهاند... ميدانند زماني که سلاحِشان است اربابِشان نيز هست. | But those who have chosen to strike with the time... know that the time that is their weapon is also their master. |
,اما من هستم , هرگز ...چرا او انتخاب کرده است . بايد به اونچه که زنان ميخوان احترام بذاريم | But I am, nevertheless, what she has chosen... and we must respect what the woman wants. |
انتخاب کردیم که نه تنها به خودمون باور داشته باشیم | We have chosen not only to believe in ourselves, |
من مطمئنم فرمانده درست رو انتخاب کردیم | I trust we have chosen our commander well. |
ولی در حال حاظر ما انتخاب کردیم که این دستگاه رو تولید کنیم | Right now we've chosen to do this. |
،وقتی کوچک بودیم هردو شعبدهبازی رو هدف انتخاب کردیم | As boys, we both chose magic as our calling. |
کومیکو، به خاطر تو ما باحالترین رستوران شهرو انتخاب کردیم | Kumiko, for you, we chose the coolest restaurant in town. |
از اونجا که شما برادر اشتباهی را انتخاب کردید | Because you chose the wrong brother. |
چونکه شما برادر اشتباهی را انتخاب کردید | Because you chose the wrong brother. |
خودتون انتخاب کردید که اینجا باشید | You all chose to be here. |
مردم المان تقديرشون رو انتخاب کردند | The German people chose their fate. That may surprise some people. |
اوباش دوم اکتبر رو انتخاب کردند | An those rascals have chose the date of 2nd October. |
پدر زمان داره مي گذره، اونها ما رو انتخاب کردند پس ما مي تونيم باهاشون بريم | It's time to go, Dad. They've chosen us so we can start over. |
اما اونها ما رو انتخاب کردند | They've chosen us to go. |
اونها شما رو انتخاب کردند هر دوي شما رو | They've chosen you, both of you. |
.هديه مناسبي برات انتخاب کردم .گل سينه براي يه خانم | I chose the right present for you. It's a brooch for a woman. |
من عمداً فيلمي رو که چند روز قبل از چند حمله تروريستي اخير گرفته شده، انتخاب کردم | I deliberately chose footage taken shortly before a number of recent terrorist attacks. |
دختري که انتخاب کردم يک مامور از خودم است | The girl I have chosen is an agent of mine. |
فقط پيشاپيش سبک مشخصي رو .براي زندگيم انتخاب کردم | I simply chose ahead of time a certain way to live. |
شما شگفت زده شده ايد# که چرا من اون رو انتخاب کردم | "You wonder why l chose her |
آره نیست . پس اون زن خوبی که انتخاب کردی باهاش بگردی ... ...یه برشکست و یه قاتل هم هست | So the fine woman you've chosen to run around with turns out to be broke and a murderer as well. |
و تو اونو انتخاب کردی که تحقیر کنی ؟ | And you chose to humble her? |
.تو انتخاب کردی که با دختره ازدواج کنی | You chose to marry the girl. |
به همین خاطر از تمام آدم هایی که ،می تونستی برای آموزش انتخاب کنی من رو انتخاب کردی؟ | Is that why, out of all the people you could have taught, you chose me? |
تو من رو انتخاب کردی | You chose me. |
چه سوال خوبي کرده من که نميتونم شخصا انتخاب کنم | Better questions for Mr. Martin I could not have chosen myself. |
و ازم خواستيد چهاردمين نفر عضو گروه رو انتخاب کنم منم . آقايِ "بگينز" رو انتخاب کردم | You asked me to find the 14th member of this company and I have chosen Mr. Baggins. |
به همین خاطر از تمام آدم هایی که ،می تونستی برای آموزش انتخاب کنی من رو انتخاب کردی؟ | Is that why, out of all the people you could have taught, you chose me? |
چرا فکر میکنی که میتونی انتخاب کنی دنی؟ | Why do you think we chose? |
میتونی خانواده انتخاب کنی میتونی تیمیتو برداری؟ وقتی که تازه کاری | We have not chosen your team, your team as we are beginners. |
گفته شده است که او به طريق مردانه انتخاب مي کند به جاي اينکه صبر کند و به روش زنانه انتخاب کند | It is said that she chooses in the manner of a man... ... rather than wait to be chosen in womanly fashion. " |
...همون شب بايد مي مردم .همونطوري که انتخاب کرده بودم... | I should have died that night, just like I had chosen. |
... من جانشيني رو انتخاب خواهم کرد . تا تاج و تخت رو بستاند و مراقب دخترم باشد ... | I will choose a successor to take the throne and care for my daughter. |
مطمئنم، که آريوس جوان .همين رو انتخاب خواهد کرد | Young Arrius, I am sure, will choose it. |
به سمت تولید تقاضا ما نیاز خودمون رو انتخاب خواهیم کرد. خیلی متشکرم؛ ما تقاضاهای سالم و تمیز داریم، آب امن و سالم برای همه. | We will choose our own demands, thank you very much, and we#39;re demanding clean, safe water for all thank you very much, and we#39;re demanding clean, safe water for all |