- Siempre hay un traslapo. | No, well, there's always overlap. |
- Quiero explorar el punto donde la fantasía y la realidad... se traslapan. | I want to explore where reality and fantasy overlap. |
Cementerios, hospitales, agencias funerarias, todos son lugares donde ambos mundos se encuentran y traslapan. | Cemeteries, hospitals, funeral parlours, are all places where the two worlds meet and overlap. |
Entiendo que muchos de esos territorios se traslapan con barrios... que, en este momento, consideran suyos. | Now, I understand that many of these territories overlap with neighborhoods... that, at this moment, You consider to be your own. |
Y de Garza se traslapan. | And the garza bus routes overlap. |
Éste es un punto donde dos planos se traslapan. Como una falla dimensional. | This is a point where two planes are overlapping like a dimensional fault line. |
Lo que necesitamos es un punto débil, uno en que los dos planos se traslapen. | What we need is a weak spot, somewhere the two planes overlap. |