Traicionar (to betray) conjugation

Spanish
128 examples

Conjugation of traicionar

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
traiciono
I betray
traicionas
you betray
traiciona
he/she/it betrays
traicionamos
we betray
traicionáis
you all betray
traicionan
they betray
Present perfect tense
he traicionado
I have betrayed
has traicionado
you have betrayed
ha traicionado
he/she/it has betrayed
hemos traicionado
we have betrayed
habéis traicionado
you all have betrayed
han traicionado
they have betrayed
Past preterite tense
traicioné
I betrayed
traicionaste
you betrayed
traicionó
he/she/it betrayed
traicionamos
we betrayed
traicionasteis
you all betrayed
traicionaron
they betrayed
Future tense
traicionaré
I will betray
traicionarás
you will betray
traicionará
he/she/it will betray
traicionaremos
we will betray
traicionaréis
you all will betray
traicionarán
they will betray
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
traicionaría
I would betray
traicionarías
you would betray
traicionaría
he/she/it would betray
traicionaríamos
we would betray
traicionaríais
you all would betray
traicionarían
they would betray
Past imperfect tense
traicionaba
I used to betray
traicionabas
you used to betray
traicionaba
he/she/it used to betray
traicionábamos
we used to betray
traicionabais
you all used to betray
traicionaban
they used to betray
Past perfect tense
había traicionado
I had betrayed
habías traicionado
you had betrayed
había traicionado
he/she/it had betrayed
habíamos traicionado
we had betrayed
habíais traicionado
you all had betrayed
habían traicionado
they had betrayed
Future perfect tense
habré traicionado
I will have betrayed
habrás traicionado
you will have betrayed
habrá traicionado
he/she/it will have betrayed
habremos traicionado
we will have betrayed
habréis traicionado
you all will have betrayed
habrán traicionado
they will have betrayed
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
traicione
(if/so that) I betray
traiciones
(if/so that) you betray
traicione
(if/so that) he/she/it betray
traicionemos
(if/so that) we betray
traicionéis
(if/so that) you all betray
traicionen
(if/so that) they betray
Present perfect subjunctive tense
haya traicionado
I have betrayed
hayas traicionado
you have betrayed
haya traicionado
he/she/it has betrayed
hayamos traicionado
we have betrayed
hayáis traicionado
you all have betrayed
hayan traicionado
they have betrayed
Past imperfect subjunctive tense
traicionara
(if/so that) I have betrayed
traicionaras
(if/so that) you have betrayed
traicionara
(if/so that) he/she/it have betrayed
traicionáramos
(if/so that) we have betrayed
traicionarais
(if/so that) you all have betrayed
traicionaran
(if/so that) they have betrayed
Past imperfect subjunctive (second) tense
traicionase
(if/so that) I have betrayed
traicionases
(if/so that) you have betrayed
traicionase
(if/so that) he/she/it have betrayed
traicionásemos
(if/so that) we have betrayed
traicionaseis
(if/so that) you all have betrayed
traicionasen
(if/so that) they have betrayed
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera traicionado
I had betrayed
hubieras traicionado
you had betrayed
hubiera traicionado
he/she/it had betrayed
hubiéramos traicionado
we had betrayed
hubierais traicionado
you all had betrayed
hubieran traicionado
they had betrayed
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese traicionado
I had betrayed
hubieses traicionado
you had betrayed
hubiese traicionado
he/she/it had betrayed
hubiésemos traicionado
we had betrayed
hubieseis traicionado
you all had betrayed
hubiesen traicionado
they had betrayed
Future subjunctive tense
traicionare
(if/so that) I will have betrayed
traicionares
(if/so that) you will have betrayed
traicionare
(if/so that) he/she/it will have betrayed
traicionáremos
(if/so that) we will have betrayed
traicionareis
(if/so that) you all will have betrayed
traicionaren
(if/so that) they will have betrayed
Future perfect subjunctive tense
hubiere traicionado
I will have betrayed
hubieres traicionado
you will have betrayed
hubiere traicionado
he/she/it will have betrayed
hubiéremos traicionado
we will have betrayed
hubiereis traicionado
you all will have betrayed
hubieren traicionado
they will have betrayed
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
traiciona
betray!
traicione
betray!
traicionemos
let's betray!
traicionad
betray!
traicionen
betray!
Imperative negative mood
no traiciones
do not betray!
no traicione
let him/her/it betray!
no traicionemos
let us not betray!
no traicionéis
do not betray!
no traicionen
do not betray!

Examples of traicionar

Example in SpanishTranslation in English
"Hermano, es correcto el traicionar.." .."a aquel que confia completamente en nosotros?" Vete, estoy seguro que tu hermana te esta esperando.'Brother, is it correct to betray the one who has trusted us completely?
"La única manera de ganar es traicionar antes de que esté entregado!""The only way to win is to betray before you're betrayed!"
"No se le puede llamar virtud a matar, a traicionar amigos, sin piedad.""It cannot be called virtue to kill, to betray friends, "be without pity.
"Para mi eterno alivio y después de años de trabajo en este solitario lugar por fin he encontrado un lugar apropiado para mi carga fortificado por la naturaleza para evitar una intrusión accidental o deliberada de aquellos que forzarían nuestras lenguas a traicionar su confianza."To my everlasting relief and after a year's toil in this lonely place have I finally stumbled upon a suitable place for my cargo fortified by nature against the encroachments accidental or deliberate even of those who would force our tongues to betray its trust.
"Señor, quien es el que te va a traicionar?" Cuando Pedro lo vio, El pregunto:"Lord, who is going to betray you?" When Peter saw him, he asked:
"Me traiciono"- (mimics) She betrayed me.
- ... no traiciono a nadie ... - Sí, y ¿qué pasa con el sexto mandamiento?I don't betray anyone- Yes, and what about the sixt commandment?
- ...si traiciono a mis amigos.- ... If I betray my friends.
- No traiciono a nadie.- I'm not betraying anyone.
"Pero puedes, si no me traicionas."But you can, if you don't betray me.
"Si me traicionas."You betrayed me.
"Si pienso que me traicionas me vuelvo loco de celos... y los celos me vuelven loco de deseo".If I think that you betray to me I become crazy from jealousy... and the jealousy return to me desire crazy person "".
"Si pienso que me traicionas me vuelvo loco de celos... y los celos me vuelven loco de deseo."If I think that you betray to me I become crazy from jealousy... and the jealousy return to me crazy of desire.""
- Lo comprendo. Si nos traicionas, destruiremos a tu familia.- If you betray us, I'll destroy your entire family.
"Al día siguiente, el reportero de la TV Comunal dimite, declarando que el Comité de Salvación Pública traiciona los principios de la Comuna, y que no puede seguir siendo acrítico en su trabajo."The next day, the reporter resigns, stating that this Committee betrays Commune principles, and that he can no longer act non-critically in his work.
"Alguien que quebranta su lealtad y traiciona a su país"."One who violates his allegiance and betrays his country."
"Oh, Desdémona, su pañuelo me traiciona.""Oh, desdemone, thy handkerchief betrays thee."
"Una mayor exposición, incluso en un pequeño teatro "traiciona la debilidad de una voz ronca que a algunos puede parecerles monótona"."Longer exposure to her even in a small theater "betrays a husky weakness of voice that some may find monotonous."
"¡La Liga te defiende, La Liga te aconseja, La Liga nunca te traiciona!" ¡La Liga nunca te traiciona "!"The League defends you, the League gives you an advice, the League never betrays you!"
"No podemos hacerlo. No seríamos felices si le traicionamos.""We can't do this - - we couldn't be happy if we betrayed him!"
Adam quiere venganza para los que lo traicionamos.Adam wanted revenge on those of us who betrayed him.
Así que en el equipo ninja de mi padre están convencidos de que les traicionamos.So my father's ninja squad is convinced that we betrayed them.
Así que, sí, Adrian, diría que los dos traicionamos a Ricky.And you're the woman he loves. So, yeah, Adrian, I'd say we both betrayed Ricky.
Con cada aliento que tomamos, traicionamos la confianza de alguien.With every breath we take, we betray someone's trust.
Lo que pasa es que traicionáis a la causa revolucionaria.You have betrayed the revolution.
No sólo me traicionáis, ¿sino que además rompéis mi horno en Acción de Gracias?So not only did you guys betray me, but you broke my oven on Thanksgiving?
No sólo traicionáis a vuestra soberna os traicionáis a vosotros mismos.You not only betray your sovereign you betray yourselves, your own pledge.
Os amáis los unos a los otros, confiáis los unos en los otros... y os traicionáis mutuamente...You love each other, you trust each other... and you betray each other...
Una y otra vez, Jaha y el resto de vosotros, los del concejo traicionáis nuestra confianza.Over and over, Jaha and rest of you on the council betray our trust.
- Jamás le traicionan.- Never betray him.
- Podría ser como Ud. desea, pero los dioses a menudo traicionan los deseos de los mortales.- It may be as you wish, but the gods often betray the wishes of mortal men.
- ¿Sabes por qué no se traicionan las ideas? - ¿Por qué?- Know why you never betray the Idea?
A diferencia de los humanos, los cromosomas no traicionan ni engañan.Unlike humans, chromosomes can't betray, deceive, or willfully lie.
A la gente la traicionan, la gente traiciona.People get betrayed, people betray.
"A un mundo que me ha vuelto la espalda y a la mujer a la que traicioné."to a world I turned my back on and the woman I betrayed. "
"Los traicioné a todos, porque te quiero.""I betrayed them all, because I love you."
"a mi país y a Melody Allen, cuyo amor traicioné por inútil ambición. ""to my country and to Melody Allen, whose love I betrayed for vainglorious ambition. "
# Estaba rodeado por tablas gigantes # # pero no necesitaba su sabiduría. # # lgnoré las leyes, traicioné a mi esposa, # # pero al menos hice mi trabajo. ## I was surrounded by gigantic prop tablets, # # but I didn't heed their wisdom. # # I ignored the laws, betrayed my wife, # # but I did my job at least. #
# Nunca te traicioné, ni hice lo que creíste que hice #♪ I never betrayed you, I never did what you thought I did ♪
"Confiamos en vos y nos traicionaste.""We trusted you, you betrayed us."
"Nos vamos a mi casa y te sacarás la ropa. Si veo que me traicionaste, te arrepentirás por haber nacido.""We're going to my house and you're taking off your clothes and ifl find any marks that showyou betrayed me, you'll regret having been born."
"Perderte es como perderme a mí mismo." - ¡Me traicionaste!"..to lose you is like to lose myself." -You betrayed me!
"¡Me traicionaste!""You betrayed me!"
- Fue la primera vez que me traicionaste.That's when you first betrayed me.
"Dan sigue siendo mi mejor amigo... aunque traicionó lo que pensaba de él... y no debemos juzgarlo por eso. "?"even though he betrayed everything I thought about him? We mustn't hold that against him."
"El amor me traicionó.""Love betrayed me."
"Lo que llevó a una decisión tan firme a alguien como yo... que no me destacaba por la firmeza... fue el desdén por sus acciones nefastas... por el baño de sangre al que arrastró a Europa... por haber impuesto su horrendo personaje... a la veneración o al odio de cada uno de nosotros... y por fin, por los patriotas italianos que él traicionó.That which led to such a firm decision for a nature like mine... which never shined because of this... was the disdain for his ominous undertakings... for the bloodbath he dragged Europe through... for having imposed his hideous persona... upon each of us to venerate or hate. Furthermoreo for the Italian patriots he betrayed.
"Marlene Dietrich apoyó al ejército norteamericano: ...nos traicionó. Sí, "Nos traicionó."Marlene Dietrich joined the American Army... and betrayed us and fought with them."
"No fue Ugo quien nos traicionó hace todos esos años"."It was not Ugo who betrayed us all those years ago.
Dice que en la guerra de Grecia, cuando erais el embajadorfrancés en la corte de Ali Pasha, lo traicionasteis con los turcos.It is written here, in the Greek War when you were French emissary to Court of Ali Pasha, that you betrayed him to the Turks.
Intento servir como Mano del Rey hasta que mi padre regrese de la guerra y viendo como traicionasteis a la última Mano del Rey, no me siento muy a salvo con vos merodeando por aquí.I intend to serve as Hand of the King until my father returns from the war and seeing as you betrayed the last Hand of the King, well I just wouldn't feel safe with you lurking about.
No sólo traicionasteis al comodoro, os traicionasteis a vosotros mismos al confiar en ese extremista de Walker. Mirad.You've not only betrayed the Commodore, you've betrayed yourselves, by putting faith in that extremist Walker.
Vos me traicionasteis.You betrayed me.
Vos traicionasteis a vuestra raza sajona, ahora traicionáis a Dios.You betrayed your Saxon race, now you betray God.
"Los vendo porque me traicionaron ".I'm selling them because they have betrayed me
- Ben y Sophie nos traicionaron.Ben and Sophie betrayed us all.
- El plan para vengarme de los que me traicionaron.- The plan to take revenge on those who betrayed me.
- Ellos me traicionaron.- They betrayed me.
- Lo traicionaron, padre Francisco.- They've betrayed you, Father Francis.
"Los traicionaré"."l will betray you."
Hoy, me has traicionado, pero yo te traicionaré algún día.Today, you betray me I will betray you one day
Me gustas, Maestro Aladin ... créanlo o no, he tenido doscientos amos en toda mi vida ... y tu eres el más noble de todos ellos ... pero recuerda, todavía tengo la maldición de Salomón en mi cara ... y si quiero te traicionaré en menos de lo que te imaginas.I like you, Master Aladdin... believe it or not, I've had some two hundred odd Masters in my time, and you're the noblest of them all, but remember, I still have Solomon's curse in my face, and I will betray you at the drop of a turban, if it suits me.
Ni se te ocurra que traicionaré a Pasiphae.Do not think for one moment that I will betray Pasiphae.
Yo traicionaré los principios del Padre.I will betray Father's principles.
Ahora traicionarás a los dioses que te crearon.Now you will betray the gods who made you.
Pero tú traicionarás tu amor y como has previsto, él morirá.But you will betray your love and as you have foreseen, he will die.
Y cuando los americanos te arresten, tu nos traicionarás y decirles que todo lo que sabes sobre el Volos.And when the Americans arrest you, you will betray us and tell them everything you know about the Volos.
¡Nos traicionarás!You will betray us!
"Aquel que moja su pan en el plato conmigo, ese me traicionará.""He who has dipped his hand in the dish with Me, will betray Me."
"La de Blanco traicionará al Buscador""The One in White will betray the Seeker."
"Un hermano traicionará a muerte a su hermano, y un padre a su hijo"."Brother will betray brother unto death, and a father his child."
- El te traicionará:- He will betray you.
Al final, tu país de adopción te traicionará, como me hizo el mío.In the end, your adopted country will betray you, as mine did me.
La traicionaremos.We will betray you.
Dame aquellos que nunca traicionarán nuestros grandes ideales.Give me those who never will betray our great ideals...
De ese modo, su lenguaje y movimientos corporales lo traicionarán.Then his language and body movements will betray him.
Esos hombres nos traicionarán a la primera oportunidad que tengan.These men will betray us the first chance they get.
Lo traicionarán.- They will betray you.
No cabe duda de que los colaboradores cercanos al tirano que está a punto de caer lo traicionarán para salvar sus vidas.No doubt that the closest associates of the tyrant, being on the brink of downfall, will betray him to save their lives.
- Nunca pensé que nos traicionaría.- I never thought he would betray us.
- Shota dijo que te traicionaría.- Shota said I would betray you.
-Me traicionaría, como su padre.He would betray me like his father.
Advertido que me traicionaría.Warned you would betray me.
Constantino, no entiendo ¿por qué a usted le traicionaría.Constantine, I don't understand why you would betray us.
Ahora entiendo por que traicionarías a tu propio equipo.Now I understand why you would betray your own team.
En cuanto a ti y a mí, me advirtieron sobre ti, me advirtieron de que me traicionarías.As far as you and I, I was warned about you, warned you would betray me.
Jamás pensé que traicionarías a los tuyos.I really never thought that you would betray your own.
No estaba seguro de creer, Josef, que traicionarías a tu padre.I wasn't sure I believed, Josef, that you would betray your father.
No estaba seguro, Josef, de que traicionarías a tu padre.I wasn't sure I believed, Josef, that you would betray your father.
¿Por qué piensas que traicionaríamos a un viejo amigo de ese modo?Why on earth do you think we would betray an old friend like that?
¿Tú...? ¿Nosotros traicionaríamos a Ricky otra vez?Uh, you would-- you would betray Ricky a second time?
Me advirtió que todos mis amigos me traicionarían.She warned me that all my friends would betray me.
Me darás los nombres de los que nos traicionarían.You will give me the names of those who would betray us.
Pero ustedes me traicionarían por miedo a lo que pudiera pasarles.But you would betray me for fear of what might happen to you.
Todos los Goa´uid buscan el poder, y traicionarían a su propio hermano para conseguirlo.Every Goa'uld seeks power... ..and would betray his own brother to achieve it.
¡Para encontrar aquellos hombres que me son leales de verdad! ¡Y descubrir los que me traicionarían!To find those men who were truly loyal to me and to discover those who would betray me!
"Aunque todo el mundo me traicione"Though all the world betrays me!
"Aunque todo el mundo me traicione, tú estarás fielmente conmigoThough all the world betrays me, you'll be with me, faithful one
- El amor puede enloquecer a un hombre. Hacer que traicione a su país o a su amigo más querido.Lady Love sure can turn a man's head, make him betray his country or his dearest friend.
- Francisco, me estás pidiendo que engañe y traicione a un hombre poderoso por ti.- Francis, you're asking me to deceive and betray a powerful man for you.
- Lo que quería decir era que nunca traicionaré a Lena salvo que ella me traicione.What I meant to say was... I'll never betray Lena unless she betrays me.
"Brotan de los órganos manchas apestosas y traiciones pegajosas"."organs spurt out smelly stains and sticky betrayals.
"Era orgullosa, pero odiaba las traiciones de su esposo." "Perseguía sin piedad a sus amantes y sus hijos.""She was proud yet resentful of her husband's betrayals, mercilessly pursuing his lovers and their children."
"Mi cabeza teme que tú me traiciones."My head fears that you will betray me
"Mi querida Amanda, las peores traiciones siempre vienen de las personas en quien más confías."My dear Amanda, "The worst betrayals always come "From the ones we trust the most.
"No traiciones su confianza"."Do not betray these truths."
Espera, estás sugiriendo que traicionemos a nuestro jurado padre.Hold on, you're suggesting we betray our sworn father.
Las garras de Satanás, que nos llaman pidiendo que traicionemos a Dios por los placeres terrenales.Satan's grasp, calling us, asking us to betray God for earthly pleasures.
Tendrás que pagarnos muy bien para que lo traicionemos.You'Il have to pay us really well to get us to betray him.
Todos estamos de duelo por la muerte de nuestro líder pero en medio de nuestro dolor, no traicionemos nuestro mejor juicio y tomar parte de una inquisición.We all mourn the loss of our leader, but in our grief, let us not betray our betterjudgment and partake in an inquisition.
Torturarnos, encerrarnos, nos dicen que traicionemos todo en lo que creemos si queremos volver a ver a nuestros hijos.Tortured, locked away, told to betray everything we believe in if we ever want to see our kids again.
- ¡No me traicionéis!- Don't betray me!
"La única forma de garantizar que no te traicionen es matar a todo el que te rodea".The only way you can make sure you won't be betrayed, is to kill everyone around you.
"no traicionen a la gente de Jodhpur.""Don't betray the people of Jodhpur."
Algunos quizás nos traicionen y vayan con él.Some may even go to him and betray us.
Aunque lo traicionen, es glorioso.Even in betrayal, he is glorious.
Castigaré severamente a aquellos que traicionen a la Corona.I will gravely castigate those who betray the Crown.
Maestro! Kien y Tsu nos traicionaran.Kien and Tsu have betrayed us.
"Ahí," le dije al zar, "está el traidor que nos ha traicionado.""There," I said to the czar, "is the traitor who has betrayed us."
"Asif y lrfan, dos de los hombres de Jambwal lo habían traicionado. "Tenía que ir a Canadá y matarlos antes del día 10. ''Asif and Irfan, two of Jambwal's men had betrayed him.' 'l had to reach Canada and kill them before the 1 0th.'
"En la noche en la que fue traicionado... comió pan y Te dio gracias y Te alabó.On the night, He was betrayed. He took bread and gave you thanks and praise.
"Has sido traicionado."You've been betrayed.
"Has traicionado a otra diosa por un porta-relámpagos?" Número 30."Have you ever betrayed another goddess for a lightning-bearer?" Okay, number 30.
"Judas, que le había traicionado, viendo que Jesus era condenado, se arrepiente y devuelve los 30 denarios a los sacerdotes y a los ancianos, diciendo: "He pecado traicionando la sangre inocente","Judas, his betrayer, seeing that Jesus was condemned, regretted it, and returned the 30 pieces of silver to the chief priests and elders, saying: 'I have sinned in betraying innocent blood', but they said: 'What is that to us?
"sentiría que estoy traicionando lo que hice por la revolución argelina,"I'd feel I was betraying what I did for the Algerian revolution,
, antes pensaba que si dejaba el club o Charming, de alguna forma te estaba traicionando y no quería hacer eso.You know, I used to think that if I gave up on the club or Charming, I'd somehow be betraying you, and I didn't want to do that.
- Creo que estoy traicionando eso al venir aquí.I guess I'm betraying that by coming here,
- Estoy traicionando a un amigo.- I'm betraying a friend here.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

atraicionar
do
traicionarse
betray

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'betray':

None found.
Learning Spanish?