"Es fácil sugerir soluciones cuando no sabes nada... sobre el problema". | "It is easy to suggest solutions when you know nothing about the problem." |
"Solo" parece sugerir que no. | "Alone" would seem to suggest not. |
"Steve, tenemos este subsidio para ti", sin que yo tuviera que sugerir nada o involucrarme en nada o negociar nada. | "Steve, we've got this new grant for you," without me having to suggest anything or be involved in anything or negotiate anything. |
"desea sugerir a las autoridades chinas y japonesas | "desires to suggest to the Chinese and Japanese authorities |
"no encuentro otra alternativa que sugerir la suspensión." | "I find no alternative but to suggest suspension." |
"En el futuro, sugiero que tú y tus compañeros seáis menos arrogantes. | "In the future. I suggest you and your companions be less high and mighty. |
"En realidad, le sugiero que parta de inmediato... "antes de que haya otro terremoto. | ln fact, l suggest you leave immediately... before there is another earthquake. |
"Le sugiero que en cuanto pueda... | "I suggest that at your earliest convenience, |
"Les sugiero no frecuentar lugares como ese. " | I would suggest that you do not frequent a place like that. |
"Mira, te sugiero que no coloques... Io de la epidemia de meningitis." | "I'd suggest that you do not run... the story about meningitis." |
- ...antes de irme a Metrópolis... - Si sugieres que tu padre biológico... | -...just before I went to Metropolis-- -lf you're suggesting your biological father-- |
- Bueno ¿y qué sugieres? | So what do you suggest? |
- Bueno, qué sugieres? | - All right, what do you suggest ? |
- Bueno, ¿qué más sugieres que haga? | -Well, what else would you suggest? |
- Bueno, ¿tú que sugieres? | - Well, what would you suggest? |
"Anterior" sugiere que todavía tengo un comandante. - El cual no tienes. | "Previous" suggests that I currently have a commander. |
"C.C." sugiere Charing Cross. | 'C.C.' suggests Charing Cross. |
"Cooperar" sugiere que tuve algo que decir en lo que pasa. | "Cooperate" suggests I had some say in what's going on. |
"El uso constante que la Sra. Riva hace de sus atributos físicos... en lugar de su más bien limitada capacidad mental... sugiere que puede no saber tanto como desearía la fiscalía". | Heh, heh. "Mrs. Riva's constant use of her physical assets... rather than her somewhat limited mental capacity... suggests that she might not know as much as the prosecution would hope." |
"En tu cabeza", sugiere que imaginaste. | "In your head" suggests that you imagined it. |
"sugerimos por el bien de nuestro amado país... | "we suggest in the interest of our beloved country... |
- No solo lo sugerimos. | We didn't just suggest. |
- Por esto fue que sugerimos el violín. | This is why we suggested the violin. |
... la misma reforma que sugerimos hace dos años. | ...the same reform we suggested two years ago. |
A todos los voluntarios potenciales les sugerimos ir a un lugar público un parque o centro comercial, con un amigo y dejar que los guíe con los ojos vendados. | We suggest allour potential volunteers go to a public place like a park or a department store with a friend and let him or her lead your around blindfolded. |
"Cuerpos extraños en estómago e intestino delgado que sugieren ingestión reciente. | "Dense foreign bodies within the stomach and the small bowel "suggesting recent ingestion. |
"Fotos instantáneas sugieren | "Polaroids do suggest |
"Las noticias de campus: "continúa el debate acerca del sistema de altavoces de la Biblioteca." "Algunos estudiantes sugieren que se baje el volumen," | In campus news, the debate over our library's PA system continues, with some students suggesting its volume be lowered while others question its very purpose. |
"Las últimas evidencias sugieren que los aborígenes han estado aquí... durante más de 50.000 años. " | "Latest evidence suggests that the Aboriginal people have been here... for over 50,000 years." |
"Sin embargo, eventos recientes sugieren que la posibilidad puede estar más cerca de lo que pensamos. | 'However, recent events suggest that the possibility may be closer than we think.' |
"15 de marzo... ...inocentemente le sugerí a Bradford que le diera a Claire un regalito para cubrir nuestro viaje un frasco de perfume de Dinamarca". | "March 15th... I innocently suggested to Bradford "he give Claire a little gift to cover up our trip-- |
"A Jane le encantaría volver a verte, y le sugerí que fuera a Stonygates". | "Jane would dearly love to see you, "and I suggested she come down to Stony gates. |
"Al inicio de la última reunión sugerí que no tengamos más reuniones. | "At the beginning of the last meeting I suggested we have no more meetings. |
"Y te sugerí a ti porque tú tienes dos perros pequeños." | "I've suggested you because you've got two little dogs." |
- ...y yo sugerí-- - ¿Una cita a ciegas? | - And I suggested- - A blind date? |
- EI que tú sugeriste. | - The one that you suggested. |
- El que tú sugeriste. | - The one thatyou suggested. |
- Hablé con Terry como sugeriste. | - I talked to terry like you suggested. |
- Ya sugeriste eso. | You suggested that already. |
-Tú fuiste la que me sugeriste... | - You were the one who suggested... |
! Aparentemente... Llamó a William porque no encontraba a nadie y William sugirió que la llamara. | He... apparently... rang William cos he couldn't get hold of anyone, and William suggested ringing her. |
" La encantadora dama me sugirió Palm Springs, 177 kms de distancia." | 'The lovely lady suggested Palm Springs, which was 110 miles away. |
"Dos altos funcionarios de la presidencia me dijeron "que la esposa de Wilson sugirió enviarlo a Níger "a investigar el informe italiano." | "Two senior administration officials told me "that Wilson's wife suggested sending him to Niger "to investigate the Italian report." |
"En cuanto a los Beatles, nos gustaría confirmar las fechas que sugirió para su actuación televisiva". | "Concerning The Beatles, we would like to confirm the dates you suggested "for The Beatles' television performance." |
"Heidi Socket, alumna de segundo año que fue descalificada de la elección por comprar votos sugirió que la envenenadora sería una víctima de novatadas que decidió vengarse de sus hostigadoras" | "Sophomore Heidi Sockett, who was disqualified from the election for soliciting votes... "suggested the poisoning may have been hazing victims... retaliating against their tormentors." |
Entonces, me presenté con la ganadora de esa Lucha de Perros, como sugeristeis. | So I checked into that Dog Fight winner, like you suggested. |
Vosotros sugeristeis martes de taco. | You suggested taco Tuesday. |
"Muchos tíos y tías sugirieron nombres para mí," | Lots of aunties and uncles suggested names for me. |
'Dado que nuestro nuevo vestuario no estaria listo hasta mañana, Richard y James sugirieron ir a la playa con nuestras estupidas motos.' | 'Since our new wardrobe wouldn't be ready till morning, Richard and James suggested we go to the beach. 'With our stupid bikes.' |
- Me sugirieron que le hablara de-- | It was suggested that I speak to you, sir-- |
- Mis padres sugirieron el sacerdocio. | - My folks suggested I become a priest. |
- Sí. Así que me sugirieron probar con un farmacéutico. Porque nadie puede descifrar esto. | So somebody suggested a pharmacist, 'cause nobody can decipher this thing. |
Sabe, querida, creo que le sugeriré al canciller que la nombre jefa de la policía secreta. | You know, my dear, I think I will suggest to the chancellor that you be made head of the secret police. |
Sí, por ejemplo, si April dice que no puede porque tiene deberes, entonces le sugeriré una sesión de estudio informal y serviré saludables aperitivos estimulantes del cerebro. | Yeah, for instance, if April says she can't because she has homework, then I will suggest an informal study session and serve healthy, brain-stimulating snacks. |
Y si tu nombre está en ella... sugeriré que te acusen de... accesoria al asesinato luego del hecho. | And if your name is on it, I will suggest you be charged with accessory to murder after the fact. |
Ahora, tarde o temprano, alguien sugerirá... virar hacia el este por la costa, aprovechar el viento. | Now, sooner or later, someone will suggest tacking east around the coast, get ahead of the wind. |
La defensa sugerirá que lo hiciste. | The defense will suggest that you did. |
"Para estimular las ventas, sugeriría enviar una carta... a las esposas de cada vendedor de todas nuestras sucursales. " | "To stimulate sales, I would suggest sending a letter to the wife of each salesman in all our branches." |
"Yo sugeriría un Aston Martin, un DB3" | "I would suggest an Aston Martin, a DB3." |
- Capitán, sugeriría... | - Captain, I would suggest... - No, it's all right, Spock. |
- Con el fin de ir más rápidos Señoría... sugeriría darle cinco expedientes míos... | - What? - For the purposes of speed, Your Honor, I would suggest giving five |
- Entonces sugeriría que la adularas. | Then I would suggest cozying up to her. |
Me pregunto que clase de cerca me sugerirías para eso. | So I was just wondering what kind of fencing you would suggest for that. |
Ahora, leyendo esto desde una perspectiva moderna sugeriríamos que se estaba usando algún tipo de dispositivo antigravitacional. | So, now, reading this from a modern-day perspective would suggest that some type of anti-gravity device was used. |
Pero debido a la contratación preferente en las ofertas públicas, sugeriríamos asociarse con el Sr. Wells. | But due to preferential hiring in government bids, we would suggest partnering with Mr. Wells. |
Señoría, al detener a los Sres. Kirby y a su hijo se ha cometido un grave error... y sugeriríamos... | Your Honour, in arresting Mr. And Mrs. Kirby and their son, a grave blunder was made and we would suggest... |
También sugeriríamos, Señoría, que sería de ayuda tener acceso a las fotos de la escena del crimen. | We also would suggest, Your Honor, that it would be helpful to have access to the crime scene photos. |
¿Qué creéis que le te sugeriríais a esa persona que está pasando por eso? | What do you think you would suggest to that person if they were going through that? |
Algunos sugerirían que solamente es el inconsciente colectivo, que es algún tipo de mente impersonal que todos estamos compartiendo la que está haciendo esto. | Some would suggest that it's just a collective unconscious, that it's some sort of impersonal mind that we're all sharing that's doing this. |
Creo que ella querría restar importancia a delitos de drogas... pero sus críticos sugerirían que le hacía un favor a su antiguo cliente... | I believe she'd want to de-emphasize drug crimes, but her critics would suggest she was doing this as a favor to her old client, |
Direccionalmente de las marcas del corte y las estriaciones sobre el hueso, sugerirían que la incisión se inició por su lado derecho. | Directionality of the blade marks and striations on the bone would suggest that the incision was initiated on his right lateral side. |
Diría que no hay prisa, pero, ya sabes, de hecho, mis niveles de F.S.H. sugerirían que darse un poco de prisa podría no ser lo peor del mundo. | Um, I would say no rush, but, you know, actually, my F.S.H. levels would suggest that rushing a little might not be the worst thing in the world. |
Esas proporciones sugerirían su conclusión. | Those proportions would suggest your conclusion. |
"Aunque la multidimensionalidad sugiera muchas respuestas en infinidad de mundos, cada universo sólo puede producir un único resultado". | "although multidimensionality suggests infinite outcomes in infinite universes, each universe can produce only one outcome." |
*Haré lo que sea que mi profesor sugiera* *puedo hacerlo vestida o desnuda* | ♪ I'll do whatever my teacher suggests ♪ ♪ I can do it clothed or undressed ♪ |
- Lo hemos investigado, por supuesto, pero no hay evidencia que sugiera que sea nada más que un rehén. | - We've looked into it, of course, but there's no evidence to suggest he's anything other than a hostage. |
- Lo sé. Pero seguramente podremos fabricar alguna evidencia que sugiera que lo hiciste. | I know, but I'm sure we could manufacture some evidence to suggest you did. |
- Majestad me permite que le sugiera un... | Your Majesty, might I suggest a more... |
- A menos que sugieras algo mejor. | - Unless you have a better suggestion. |
- No puedes venir, así que no lo sugieras | - You can't come, so don't suggest it. |
- No sugieras. | - Don't suggest. |
- No voy a renunciar, ni lo sugieras pero creo que soy adicto a la marihuana de nuevo. | - And I'm not gonna quit, so don't even suggest it, but I think I'm addicted to marijuana again. |
- Pero realmente me da gusto que sugieras quedarnos en casa. | - Yeah. - But I'm really glad you suggested we stay inside instead. |
Así que quiere que le sugiramos qué debería sujetar. | So you want us to suggest what she might be holding. |
Digo que vayamos con algunos pastelillos, le recordemos cuánto le gustaron, y le sugiramos que nos ponga en su muestra. | I say we go down there with some cupcakes, remind her how much she liked them, and suggest she puts us on her show. |
- De lo que le sugieran sus médicos. | - Anything her doctors suggest. |
- El chico no muestra síntomas que sugieran neurotoxinas, así que lo que quiera que ocurra, ¡esto no es la causa! | - The boy is showing no symptoms that would suggest neurotoxins, so whatever's going on, this is not the culprit! |
- Es una muy buena idea, porque las mujeres amamos que nos señalen los imperfectos... y luego que nos sugieran una amputación. | That's a really good idea, Because women love when you point out their imperfections, And then suggest amputation. i-- |
Asi que no sugieran el aborto. | So do not suggest abortion. |
Así que sugieran lo que quieran que hagamos. | So you guys post suggestions, anything you want us to do. |
Entonces puede que sugiriera que lo dejara y persiguiera su sueño. | So I might have suggested that he drop out and pursue his dream. |
"Comenzaron a trabajar pero el Consejo ha sugerido que fueron interrumpidos." | "They started work, but the Council has suggested to us that they were interrupted." |
"Como has sugerido tantas veces en el pasado, te dejo que te encargues tú del Departamento de Estado. | "As you have suggested such, "so many times in the past, "I will defer to you in dealing with the State Department. |
"El presidente ha sugerido que..." | "The president has suggested that I..." |
"Recientemente, los científicos han sugerido... | "Recently, scientists have suggested |
"han sugerido que fue envenenado..." | "it has been suggested that he may have been poisoned." |
(BERNADOTTE) Lo que sugerís es una dictadura en la que vos seríais dictador. | What you suggest is dictatorship with you as the dictator. |
- Lo que sugerís es imposible. | - What you suggest is utterly impossible. |
- llegará si no se comprueba. - ¿Y qué sugerís que haga? | ~ And what do you suggest I do about it? |
- ¿Qué sugerís? | - You're suggesting what? |
Bueno, si fuéramos a suprimir este programa que sugerís. | I mean, if we were to scrap this program you suggest? |
"En la segunda había un mensaje en código Playfair sugiriendo contactar a Laboulaye, quien esconderá pistas". | - Needed cotton from the South. "The second missive was thought to contain a Playfair cipher suggesting contact with Laboulaye, who'll hide clues before his death." |
"Mira la teoría del astronauta ancestral", porque estamos sugiriendo que hay evidencia que se remonta miles de años en las historias que tenemos de dioses con "D" minúscula descendiendo del cielo. | The question "where are they?" should be answered with: "Look at the ancient astronaut theory," because we are suggesting that there is evidence that goes back thousands of years by the stories that we have of gods lowercase "G" descending from the sky. |
"¿Por qué le envió un e-mail sugiriendo...? | "Why did she e-mail him suggesting...? |
- A pesar de la evidencia forense convincente sugiriendo múltiples asesinos. | - Despite compelling forensic evidence suggesting multiple killers. |
- Bien, estás sugiriendo que-- | You're suggesting... |