"Tienes que sacrificar tu castidad ..." | "You have to sacrifice your chastity.." |
"y yo estoy dispuesto a sacrificar todo lo que tengo para su preservación " | "and i am willing to sacrifice everything but honor for its preservation." |
"¿Es adecuado sacrificar las vidas de algunos para salvar a la mayoría?". | "Is it appropriate to sacrifice the lives of the few to save the many?" |
- A menudo, la clave de la victoria es la elección de la pieza correcta ... ..sacrificar. | - Often, the key to victory is choosing the right piece... ..to sacrifice. |
- Charlie justo de mi parte pedirte que sacrifiques tu profesión si yo no estoy dispuesto a sacrificar la mía. | It's not... Charlie... fair of me to ask you to sacrifice your career if I'm not willing to sacrifice mine. |
"Me sacrifico por mis colegas" | "For my homies I sacrifice" |
- Ella se sacrifico. | -julia, she sacrificed herself. |
- Se sacrifico para salvarme. | He sacrificed himself to save me. |
- Sí. Y yo me sacrifico por ti. | And I sacrifice myself for you. |
- ¡Yo me sacrifico! | - l sacrifice myself. |
"y te sacrificas por una causa justa". | "And sacrifice yourself to a charitable cause" |
-...porque tú te sacrificas. -¿No es lo mismo que lo hagas tú o yo? | because you sacrifice yourself. You or I, is not the same thing? |
A veces sacrificas un jugador para salvar el juego. | Sometimes you sacrifice a player to save the game. |
Abres temprano, sacrificas tu mañana de pádel, todo por mi horario. | You open up early, you sacrifice your morning paddle, all for my schedule. |
Así que lo sacrificas todo para salvarlos. | So you sacrifice everything you have to save them. |
"Lo que un hombre sacrifica en una lucha entre naciones una mujer lo sacrifica en la lucha para preservar esa nación. | "What a man sacrifices in a nations struggle a woman sacrifices in the struggle to preserve that nation." |
"No, se sacrifica." | "No, he sacrifices himself." |
- Una madre se sacrifica por... | A mother sacrifices for... |
- ¿Es la parte en la que Abraham sacrifica- | - Um, it's about where Abraham sacrifices- |
.. abandonas a un comando como Karan que sin pensarlo un segundo sacrifica su vida por su país. | ..who without even thinking for a second.. ..sacrifices his life for his country, |
"¿Tienes idea... de cuánto sacrificamos por esto?". | "Do you have any idea how much we sacrificed for this?" |
- Con todo respeto, ya sacrificamos mucho de nuestras raciones, para no matar de hambre a nuestros hijos. | With respect, We already sacrifice too muc Of our daily ration So the children May have enough. |
- No sacrificamos gente. | - We don't sacrifice people. |
Ambos sacrificamos mucho para que pudieras convertirte en el héroe que estás destinado a ser. | We both sacrificed so you could become the hero you're meant to be. |
Así nos sacrificamos. | Thus we are sacrificed. |
¿Por qué sacrificáis animales durante el Bairam? | Why do you sacrifice animals at Bayram? |
"Aquéllos que sacrifican libertad por seguridad no merecen ninguna de las dos" | "Those who sacrifice liberty for security deserve neither." |
"Ellos sacrifican hombres a sus dioses." | "They sacrifice men to their gods." |
- Ya lo sé, pero las amigas se sacrifican unas por las otras... | Oh, I know, I'm just, you know, friends should sacrifice for each other, |
Ahora, sabemos que no se sacrifican. | now, we know that they don't sacrifice themselves. |
Ahora, se sacrifican figuras de animales hechas de barro. | Now animal forms made out of dough are sacrificed |
- No, porque las sacrifiqué. | - No, because I sacrificed them. |
- Sr. Rist, sacrifiqué mucho por mi pais. | - Mr. Rist, i have sacrificed much for my country. |
Así que sacrifiqué algunas cosas insignificantes tales como mi orgullo y mi amor propio. | So I sacrificed some small insignificant things such as my pride and my self-respect. |
Capitán, sacrifiqué mi trabajo para venir aquí con mi marido porque su trabajo es crucial para el desarrollo de la guerra. | Captain, I sacrificed my job to come here with my husband because his work is crucial to the war effort. |
Casi sacrifiqué a nuestro hijo. | I almost sacrificed our son. |
"Oh Señor, sacrificaste tu carne y tu sangre". | O Lord, you sacrificed your flesh and blood |
"Que sacrificaste tus derechos, por el honor de tu padre." | For his father's honour, they sacrificed their rights. |
- No. - Lo sacrificaste. | - You sacrificed him. |
- Y sacrificaste a tu hermano en el negocio. | And sacrificed your brother in the bargain. |
-¡No sacrificaste nada! -Si, Lo hice. | You haven't sacrificed anything! |
"Me puse el ejemplo del Señor Rama y Shravan que sacrificó mucho por sus padres. " | 'I gave the example of Lord Ram and Shravan who sacrificed so much for his parents.' |
(Madre) Él sacrificó a su único hijo! | (mother) He sacrificed his only son! |
- Creo que... Shane sacrificó a Otis. | - I believe that-- that Shane sacrificed Otis. |
- Gabriel se sacrificó para que yo pudiera escapar y te encontrara. | - Gabriel sacrificed himself so that I could escape and get to you. |
- Pero quiero que la gente sepa de que él realmente creía que nos ayudaba y que lo sacrificó todo. | But I want people to know that he really did believe he was helping us and he sacrificed everything... |
No entiendo por que sacrificasteis vuestra vida y vuestra familia. | It isn't clear why is that you sacrificed your life and your family. |
# ¿Cuántas dudas sacrificaron? | How many doubts, how many sacrificed? |
- Bueno, entonces dile que debe respetar a sus mayores, esas personas que sacrificaron por ella. | - Well, then tell her she should respect her elders, the people who sacrificed for her. |
- y la sacrificaron a su deidad pagana. | - And they sacrificed her to their pagan deity. |
A través de la historia, hombres se sacrificaron por sus creencias fundamentales. | Throughout history, men have sacrificed themselves for their fundamental beliefs. |
Alabé a los cuatro soldados estadounidenses... que se sacrificaron como conejillos de indias... para que la humanidad fuera salvada de la fiebre amarilla. | I have sung to you tonight the praises of your four American doughboys who sacrificed their lives. volunteered to become human guinea pigs. that mankind might be saved from yellow fever. |
- Me sacrificaré por Ti con una canción de agradecimiento. | "I will sacrifice unto thee... " with a song of thanksgiving... |
- Me sacrificaré por Ti... | "But I will sacrifice unto thee... " |
- Me sacrificaré una vez más. | - I will sacrifice myself once more. |
Así que sacrificaré una noche de estar ebrio para que mis hermanos puedan vivir de fiesta, ¡otro día! | So I will sacrifice one night of a drunken stupor so my brothers can live to party another day! [ALL CHEERING] |
Espero que sea un destino que traiga honor a nuestra familia, y, si requiriera mi vida, la sacrificaré de buen grado, para ser un buen sirviente de nuestra nación. | I hope it is a destiny that will bring honour to our family. And if it requires my life... I will sacrifice it gladly to be a good servant of our nation. |
Al-Zuhari tiene una misión y tiene fe, y sacrificará a cualquiera y todo lo que haga falta para llevar a cabo su meta: | Al-Zuhari has a mission and he has faith, and he will sacrifice anyone and everything to achieve his goals: |
El ejército sacrificará hasta la última gota de su sangre antes de disparar una sola bala sobre su pueblo. | The Army will sacrifice their last drop of blood Before they fire a single bullet on the people. |
El la sacrificará. | He will sacrifice her. |
Franjo Cupac se sacrificará y tomará la garrapata. | Franjo Cupac will sacrifice himself and take the tick. |
Luego de eso, Klaus, al ser hombre lobo y vampiro al mismo tiempo sacrificará a uno de cada uno. - ¿Y yo en dónde encajo? | After that, Klaus, being both werewolf and vampire... will sacrifice one of each. |
Estamos seguros de que será de gran ayuda... para el progreso económico y por ello sacrificaremos vuestras tierras. | We are sure you will help... For the sake of economic progress you will sacrifice your lands. |
Expondremos la corrupción y la hipocresía donde esta exista y nos sacrificaremos, pero solo cuando no exista alternativa pacífica. | We will expose corruption and hypocrisy where it lives and we will sacrifice, but only when there is no peaceful alternative. |
Nos sacrificaremos, lucharemos, si, solo entonces seremos triunfadores. | we will sacrifice, we will struggle, yes, but only then will we triumph. And we will triumph! |
y sus líderes los sacrificarán, y nosotros no sacrificaremos a los nuestros. | And their leaders will sacrifice them, and we won't sacrifice ours. |
¡Nos sacrificaremos! | We will sacrifice! |
Aquellos que crean en el fuego eterno del infierno sacrificarán su sangre para ti. | They who believe in eternal hell fire will sacrifice their blood to you. |
Millones se sacrificarán por mi palabra. | Millions will sacrifice themselves for my word |
No pueden permitirse perder el pedido australiano y sacrificarán los trabajadores que sean con tal de entregarla a tiempo. | They can't afford to lose the Australian order and they will sacrifice as many workers as it takes to get it in on time. |
Nosotros somos los que se sacrificarán. | We're the ones who will sacrifice. |
Sus amigos los sacrificarán a ustedes, pero que su insensatez no afecte al niño. | Your friends will sacrifice you, but they won't cause a young boy to be hurt by acting foolish. |
- No, pero me sacrificaría. | - No, but you would sacrifice me. |
A fin de impedir incurrir en su ira, la gente sacrificaría sus niños a él quemándolos vivos. | In order to keep from incurring his wrath, the people would sacrifice their children to him by burning them alive. |
Ahora, han prometido que si no encuentran otro anfitrión en un tiempo razonable el simbionte se sacrificaría antes de permanecer en un anfitrión involuntario. | They promised that if no other host was found within a reasonable amount of time, the symbiote would sacrifice itself rather than stay in an unwilling host. |
Aqualad se sacrificaría a sí mismo, un error que acaba de costarnos a nuestro líder. | Aqualad would sacrifice himself, a mistake that just cost us our leader. |
Dadas las circunstancias creo que Roz sacrificaría el pudor con tal de tenerte con ella. | Given the circumstances, I think roz would sacrifice modesty To have you with her. |
- por la que sacrificarías todo mi futuro. | You would sacrifice my entire future. |
Así que sacrificarías a uno por el otro... | So you would sacrifice one for the other... |
Así que sacrificarías tu vida e ir a la cárcel con tal de arruinarme el caso. | So you would sacrifice your life in prison just to undermine my case. |
Es más que suficiente saber que te sacrificarías cuando te lo pedí | It is more than enough to know that you would sacrifice it when I asked. |
He visto que tu sacrificarías todo. | I have seen that you would sacrifice everything. |
Créame, si las cosas llegaran a ese punto nos sacrificaríamos y usaríamos el veneno si lo tuviéramos. | Believe me. If it came down to it, we would sacrifice ourselves, and use the poison on our enemy if we had some. |
Dijimos que sacrificaríamos nuestros niños. | We said we would sacrifice our children. |
Es la cámara donde los Sith sacrificarían a los Jedi. | It is the chamber where the Sith would sacrifice Jedi. |
Eso lo sentí cuando llegaron... pero cuando miré profundamente en su mente... me di cuenta de que nos sacrificarían a todos si fuera necesario... para destruir a Nirrti. | l did sense that when you first arrived, but when l looked deeper into your mind, l realised that you would sacrifice us all if necessary to destroy Nirrti. |
Levanten la mano quiénes sacrificarían 10 años de su vida por ir a Marte. | All right, Put up your hand if you would sacrifice ten years of your life to go to Mars, |
Pero muchos menos sacrificarían su vida por otro. | But even fewer would sacrifice their life for another. |
Pero no sacrificarían sus principios por un amigo. | But neither of them would sacrifice their principles for a friend. |
"Cuando sacrifique mi cuerpo, entonces, serás Khuki. | When I sacrifice my body, then, you're actually Khuki. |
- ¿Y que sacrifique su felicidad? | To sacrifice her happiness? |
Antes que pregunte a alguno de ustedes. que sacrifique tres meses de su vida por mi. | Before I ask any of you to sacrifice three months of your life for me, |
Basta con que uno sacrifique su vida por el otro. | One of you has to be willing to sacrifice their life for the other |
Como prueba de fe, Dios le pide a Abraham que sacrifique a su hijo. Pero al final Dios le perdona la vida al hijo porque su padre tenía tanta fe. | As a test of faith, god asks abraham to sacrifice his only child, but in the end, god spares the kid because his father had so much faith. |
"Aunque sacrifiques tu vida por mi aun soy un buen negocio para tí." | "Even if you sacrifice your life for me still it's a good deal for you." |
"Cosette, te suplico que no sacrifiques tu vida... por el egoísmo de este hombre. | "Cosette, I beg of you not to sacrifice your life... "to this man's selfishness. |
- Charlie justo de mi parte pedirte que sacrifiques tu profesión si yo no estoy dispuesto a sacrificar la mía. | It's not... Charlie... fair of me to ask you to sacrifice your career if I'm not willing to sacrifice mine. |
- Entonces, no la sacrifiques conmigo. | - Don't sacrifice it with me. |
- Jug, no es frecuente... que te pida que te sacrifiques. | - It's still hard. - Jug, it isn't often that the team has called on you for sacrifice. |
Dios, que es el verdadero padre, nos pide hoy con más fuerza que le adoremos, que nos sacrifiquemos por Él y que jamás perdamos la fe en su amor y en su bondad infinita. | God, our true father, asks of us today, more strongly than ever, that we adore Him and sacrifice ourselves for Him and that we never lose faith in His love. |
Esto llama a una celebración, sacrifiquemos a Coneji y comámonos su carne | This just calls for a celebration! Let's sacrifice Rabbity and eat his flesh! |
Ni siquiera nos dejarán usar el baño aún así, ¿se supone que les besemos el culo y nos sacrifiquemos por ellas? | They wouldn't even let us use the bathroom, yet, we're supposed to kiss their asses, and sacrifice ourselves for them? |
No. No una vez que sacrifiquemos Al Que Trae a los Espectros a sus amos. | Not once we've sacrificed the Wraithbringer to his masters. |
Una vez que sacrifiquemos a la reina y le traspasemos la Fuerza Viva a la Gran Madre ella se encargará del Jedi. | Once we sacrifice the Queen and transfer the living Force to the Great Mother, she will deal with the Jedi. |
Por favor, no sacrifiquéis a un animal. | Please don't sacrifice an animal. |
"Sólo los que se sacrifiquen ellos mismos, "seguirán los pasos de Kuain Jen, "para regresar como un Dios". | That that if it sacrifices and to read Kwan Yin's prayer it will follow their steps to the hell and he/she will return as a god. |
"¿Realmente queremos que nuestros jóvenes se sacrifiquen para para qué? | "Do we really wanna have our young people sacrificed for for what?" |
A menos que sacrifiquen a la princesa que tan tontamente comparan con los dioses. | Unless you sacrifice the princess you so foolishly compare to the gods. |
El M16 no va a entregarme a Scotland Yard... pero puede que te sacrifiquen a ti. | MI6 won't hand me over to Scotland yard, but they might sacrifice you. |
El zar marino exige que le sacrifiquen seres humanos. | The King of the Sea demands a human sacrifice. |
"Entonces alguien tendrá que ser sacrificado en esta ocasión también. | ...then someone will have to be sacrificed this time as well. |
"Mírenme, me hubiera sacrificado. | "Look at me and all I've sacrificed. |
"Sabed que os he sacrificado al abad Vilecourt... | "I'll, let you know that I sacrificed Abbot Vilecourt... |
"tan bien que estamos casados o que voy a ser sacrificado el próximo martes, ja, ja!" | "so either we're married or l'm going to be sacrificed next Tuesday, ha ha!" |
- Bob... - ¡Una chica que ha sacrificado su carrera! | - Bob... - A girl who sacrificed her career! |
"Mi querida Desirée, te has pasado luchando valientemente estos años... sacrificando todo por el fruto de nuestro amor." | "My dearest Desiree, alone and brave you have toiled on all these years" "sacrificing all for the pledge of our love. " |
- Gente con buen corazón - Puedes creer que se están sacrificando, pero no es así todo esto es una bendición, y es así como somos. | (Moore) People with a good heart... (man #12) You feel like you're sacrificing, but you get a blessing from doing this. |
- Se está sacrificando a sí mismo. | - He's sacrificing himself. |
- ¿Qué estás sacrificando? - A ti. | - What are you sacrificing? |
..de porque nos estamos sacrificando...! | because we are sacrificing ourselves! |