Get a Spanish Tutor
to wallow
"Tengo una necesidad urgente de revolcarse en la hierba,"
"I have an urgent need to wallow on the grass,
Carlomagno le gustaba revolcarse en las piscinas de agua caliente de Aquisgrán, fingiendo ser un romano en los baños.
Charlemagne loved to wallow in the hot pools of Aachen, pretending to be a Roman at the baths.
Galápagos en Español significa Tortuga y aquí, en la boca del volcán Alcedo, se han juntado un buen número a revolcarse en el barro volcánico caliente.
Galapagos in Spanish means tortoise and here, in the pit of the volcano Alcedo, they've assembled in quite some numbers to wallow in the warm volcanic mud.
Los locos tienden a revolcarse en la porquería.
Sick people have a tendency to wallow in filth.
No hay tiempo para revolcarse en el pantano
Ouch! # No time to wallow in the mire
No, revuélcate en tu propia cloaca.
No. You wallow in your own sewer.
Ah, como un aficionado a buscar atención revolcándose en angustia adolescente mientras exhibe una nostalgia espuria por las clases obreras.
Ah, like an attention-seeking dilettante wallowing in teenage angst whilst displaying a spurious nostalgia for the working classes.
Así pasó a lo largo de la interminable fila de sombrillas y clientes ansiosos revolcándose en sus alfombras de 10 centavos.
As he passes the endless rows of canvas concessions and customers eagerly wallowing at their troughs of 10-cent pleasures.
Así que estabas aquí revolcándose en la autocompasión.
So you were wallowing here in self-pity.
Bueno, los católicos tenemos varios métodos muy efectivos para tratar con gente que está revolcándose en el pecado.
Well, we catholics have several very effective methods For dealing with people who have been wallowing in sin.
Dios mío, revolcándose como un hipopótamo retozón...
Oh dear wallowing about like a frisky hippo there