Restablecer (to restore) conjugation

Spanish
49 examples
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
restablezco
restableces
restablece
restablecemos
restablecéis
restablecen
Present perfect tense
he restablecido
has restablecido
ha restablecido
hemos restablecido
habéis restablecido
han restablecido
Past preterite tense
restablecí
restableciste
restableció
restablecimos
restablecisteis
restablecieron
Future tense
restableceré
restablecerás
restablecerá
restableceremos
restableceréis
restablecerán
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
restablecería
restablecerías
restablecería
restableceríamos
restableceríais
restablecerían
Past imperfect tense
restablecía
restablecías
restablecía
restablecíamos
restablecíais
restablecían
Past perfect tense
había restablecido
habías restablecido
había restablecido
habíamos restablecido
habíais restablecido
habían restablecido
Future perfect tense
habré restablecido
habrás restablecido
habrá restablecido
habremos restablecido
habréis restablecido
habrán restablecido
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
restablezca
restablezcas
restablezca
restablezcamos
restablezcáis
restablezcan
Present perfect subjunctive tense
haya restablecido
hayas restablecido
haya restablecido
hayamos restablecido
hayáis restablecido
hayan restablecido
Past imperfect subjunctive tense
restableciera
restablecieras
restableciera
restableciéramos
restablecierais
restablecieran
Past imperfect subjunctive (second) tense
restableciese
restablecieses
restableciese
restableciésemos
restablecieseis
restableciesen
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera restablecido
hubieras restablecido
hubiera restablecido
hubiéramos restablecido
hubierais restablecido
hubieran restablecido
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese restablecido
hubieses restablecido
hubiese restablecido
hubiésemos restablecido
hubieseis restablecido
hubiesen restablecido
Future subjunctive tense
restableciere
restablecieres
restableciere
restableciéremos
restableciereis
restablecieren
Future perfect subjunctive tense
hubiere restablecido
hubieres restablecido
hubiere restablecido
hubiéremos restablecido
hubiereis restablecido
hubieren restablecido
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
restablece
restablezca
restablezcamos
restableced
restablezcan
Imperative negative mood
no restablezcas
no restablezca
no restablezcamos
no restablezcáis
no restablezcan

Examples of restablecer

Example in SpanishTranslation in English
- Tienes que restablecer el equilibrio.You need to restore balance.
...salir a ayudar a mis compañeros soldados... a hacer lo que nos digan que hay que hacer... quizás derrocar a un dictador... restablecer una democracia.... to go out to help to my welded partners... to do what they say to us that it is necessary to do... perhaps to demolish a dictator... to restore a democracy.
A cambio, prometiste restablecer nuestro acuerdo previo.In exchange, you promised to restore our previous arrangement.
Asegura que La Liga cumpla su deber de restablecer el equilibrio de la civilización.An heir to ensure the League of Shadows fulfills its duty to restore balance to civilization.
Aún no hemos podido restablecer los escudos del palacio.We are still unable to restore the palace shields.
El restablece mi alma.He restores my soul.
Esto restablece nuestra armonía, Rupert Giles.This restores the balance between us, Rupert Giles.
Max sale, restablece el orden, coge la corona de Jimmy.Max comes out, restores order, takes Jimmy's crown.
Vigoriza y restablece.It invigorates and restores.
Primero, restablecen la energía, luego las comunicaciones, luego el transporte.First,they restore power, then communication, then transportation.
Que confieses ahora que tus sentidos se restablecen... que te has dado cuenta de que el pueblo no aceptaría nunca a un rey... con tus, podríamos decir, defectos demasiado humanos.Your admission that now, your senses restored you have come to realize the people would never accept a king with your, shall we say, all too human failings.
Si restablecen el flujo en vez de cortarla toda esa mugre entrará en mi sistema.And if you restore the blood flow instead of just lopping it all off, then all that crap gets washed back into my system.
No lo hice, sólo restablecí su presión.No I haven't, I've just restored her blood pressure. She's going to need surgery.
Pero ayer restablecí la verdad y añadí que él, Luzhin, con todos sus méritos, ni le llega a la suela a Sofia Semiónovna.But yesterday I have restored the truth, adding that he, Luzhin, with all his virtues was not worth Sofia Semyonovna's little finger.
Y restablecí el orden en el universo.And restored order to the universe.
- Dijeron que este tipo, Smiley restableció su relación.- They said that this Smiley fellow restored their relationship.
- Se restableció la comunicación.-Comm. is restored to all teams.
- Y se restableció la paz. - Entonces...- And peace was restored.
A los de sesenta y tres minutos, encontramos la estructura del campo de energía creado por las esferas negras, y se restableció el funcionamiento de los cosmódromos.Within sixty-three minutes, we researched the energy field's structure, created by the black spheres, and the functioning of the cosmodromes was restored.
Afortunadamente, una epidemia de difteria... restableció el status quo casi inmediatamente... e incluso me trajo un añadido en la persona de la duquesa.Fortunately, an epidemic of diphtheria... restored the status quo almost immediately... and even brought me a bonus in the shape of the duchess.
Señor, restablecimos la propulsión.Sir, propulsion has been restored.
Cuando restablecieron el contacto todo había terminado.-It took 3-4 min. to restore the connection, and when was it was restored all was done already.
Y como resultado, las comunicaciones se restablecieron antes.And comm. was restored eight hours sooner as a result.
¡Te lo prometo, mamá restableceré la dignidad a mi trono!And I promise you this, Mother I will restore dignity to my throne.
Este plan nos restablecerá y librará al mundo de los observadores.This plan will restore us and rid the world of the Observers. Previously on fringe...
La nieve restablecerá tu fuerza y aprenderás quien eresThe snow will restore your strength and you will learn who you are
Un ser con la Visión Pura que restablecerá la monarquía.A being with the Pure Sight who will restore the monarchy.
Y yo prometo que juntos, restableceremos la justicia para el pueblo de Ne'Holland.And I promise that together, we will restore justice to the people of Ne'Holland.
Una taza de té restablecería mi normalidad.A proper cup of tea would restore my normality.
. "Actualmente, me recupero en un hospital... pero, en cuanto me restablezca retornaré inmediatamente.. "Today, I recover in a hospital ... but as soon as I will return immediately restored.
Continuaremos cuando el orden se restablezca.We will resume when order is restored.
Cuando el sol se restablezca, la verdad será revelada.When the sun is restored, the truth shall be revealed.
Cuando esté lleno de vida... y mi poder se restablezca bloquearé su sol.When I am fully alive... and my power restored we will block out their sun.
Cuando se restablezca el orden, resolveremos como reportarlo.When order is restored, we'll... figure out how to report it.
Dame otras creencias que restablezcan las cenizas del esperanza dame una oportunidad enséñame a responder al silencio, amen yo llamo a las fuerzas del universoGive me other beliefs to restore hope from the ashes amen I call to the forces of the universe
Hasta que se restablezcan las comunicaciones, supongo que estoy al mando.Until communication is restored, I suppose I am in command.
Llama al centro de operaciones inmediatamente y dígales que restablezcan la línea.Tell the Operations Center restore the line immediately.
No me voy a ahogar en la mierda insistiendo que la fe y el honor se restablezcan en la política americana.I'm not gettin' down in the muck while insisting that faith and honor be restored to american politics.
Tan pronto como restablezcan la energía, estaremos listos para ponernos en marcha.Soon as you restore power we'll be good to roll.
- En dos días estaré restablecido.- In two days I'll be restored.
Acceso restablecido.Access restored. Find him.
Afortunadamente, el perpetrador fue arrestado y el orden restablecido.Fortunately, the perpetrator was apprehended, and order has been restored.
Ahora que mi fe en los hombres se ha restablecido ¿qué hay entre tu y Stephen?Now that my faith in men has been restored what's this about you and Stephen?
Al cortar la transferencia de energía no solo ha evitado la fisura sino que ha restablecido la constante espaciotemporal.Data, it appears that severing the power transfer has not only prevented the core breach, but it has also restored space-time to normal.
Ahora tú lo estás restableciendo.Now here you are restoring it.
Estamos restableciendo el orden y el comercio en la zona mediterránea.We're gradually restoring order and trade in the whole Mediterranean area.
Estoy restableciendo la fe de nuestros clientes.I'm restoring faith to our clients.
Está restableciendo la identidad que le robaste.He's restoring the identity you stole from him.
Los Sherpas despejaron y fijaron las sogas y transportaron la escalera fuera, restableciendo el Segundo Paso a lo que era en 1924.The Sherpas cleared the fixed-ropes and hauled the ladder away - restoring the Second Step to what it was like in 1924.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

reestablecer
recover
restablecerse
recover

Random

repreguntar
cross-examine
rescatarse
rescue
resfriarse
catch a cold
resquebrajarse
crack
resquilar
do
restablecerse
recover
restallar
crack
resultar
result
retener
retain
retipificar
reclassify

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'restore':

None found.