"Incluso si tengo que renacer," | "Even if I were to be reborn," |
-Voy a renacer... -¡No! | - I'm going to be reborn... |
A veces en la muerte, respiración se dibuja a una nueva vida, y un espíritu muere para renacer. | Sometimes in death, breath is drawn to new life, and a spirit dies to be reborn. |
Ahora los invito a renacer como uno de nosotros. | I now invite you to be reborn as one of us. |
Anularte, con el fin de renacer. | You have to humble yourself, in order to be reborn. |
Renazco en tí como renaces en mí. | I am reborn in you as you are reborn in me. |
Brasil renace con un espíritu desarmado. | Brazil is reborn with an unarmed spirit. |
De repente el fantasma de Paga renuncia... y deja que Fond se encargue del cuerpo de Jieb,... y ella renace de nuevo. | Suddenly Ghost Paga gives up and lets Fond take over Jieb's body and she is reborn again. |
Dionisio renace a cada primavera... y ahí, crea y esparce la alegría. | Dionysus is reborn every spring... and there it creates and it spreads happiness. |
En nueve meses, el ciudadano muerto renace. | In nine months, a citizen who died is reborn. |
Es Ulises quien sueña en la costa... quien nunca logra volver con su mujer-cabra, la bella Penélope... quien renace en cada puerto, y tiene una mujer en cada isla: | It's Ulysses who dreams on the shore, who never manages to return to his goat-wife Penelope, who is reborn in every port, has a woman in every island: |
"A través de ella, renacemos. " | "Through it, we are reborn." |
"renacemos." | "We are reborn." |
Todos los días morimos y renacemos de nuevo. | Everyday we die and are reborn again. |
Con Julie Schwartz, docenas de personajes renacen... con orígenes de ciencia ficción. | Under Julie Schwartz, dozens of characters are reborn and given science-fiction origins. |
Cuando las valquirias renacen, sus recuerdos vuelven lenta y desperdigadamente. | When Valkyries are reborn, their memories come back slow and scattered. |
Los astros explotan y renacen, cada generación con elementos más pesados que la anterior. | Stars explode and are reborn, each generation with more heavy elements than the last. |
Para darme la vida de nuevo hoy, mis padres renacen entonces yo soy la persona más afortunado en el mundo. | To give me life again today, if my parents are reborn then I am the luckiest person in the world. |
Su cualidad más importante es que cuando lo necesitan mudan su piel y renacen. | Their most important quality... that when they need to, they shed their skin and are reborn. |
Estaba muerto, pero renací. | I was dead but was reborn. |
Ha sido... desde el momento que renací. | It has been... since the moment I was reborn. |
He pecado en el pasado, pero cuando te conocí, esa persona... ese que hizo todas esas cosas terribles, murió... y yo renací. | I have sinned in the past, but when I met you, that person, that one that did all those terrible things, he died, and I was reborn. |
James Moriarty, un genio del crimen, él ha muerto yo asumí su rol, él murió, y yo renací. | James Moriarty, the so-called Napoleon of crime? That man died at Reichenbach Falls. He died, and I was reborn. |
Kyoko Kasai murió, y en ese momento, yo renací como Inoshika Ocho. | Kyoko Kasai died. And at that time, I was reborn as Inoshika Ocho, |
- Pero renaciste. | - But you were reborn. |
Moriste luchando contra el mal en la guerra Entonces renaciste como un Luz Blanca para luchar contra el mal otra vez | You died fighting evil in the war, then you were reborn as a Whitelighter to fight evil again. |
Charlotte, la princesa episcopal, renació como judía... dejando atrás a la vieja Charlotte. | Charlotte, the Episcopalian princess was reborn a Jew. Leaving the old Charlotte behind. |
Chosun desapareció y renació como un Japón unido. | Chosun disappeared and was reborn as a united Japan |
Con una ceremonia sencilla en el lugar donde renació la maldición. | A simple ceremony in the place where the curse was reborn. |
Han pasado dos años desde que Dochi renació. | It's been 2 years since Dochi was reborn. |
Jerjes renació... | Xerxes was reborn... a god. |
Mis sentidos renacieron. | My senses were reborn. |
Vida tras vida, renacieron... | Lifetime after lifetime, they were reborn... |
"Lo mejor de esto es que, cuando me muera renaceré en el paraíso." | "The best part of it is that when I die, "I will be reborn in paradise. |
Y cuando lo haga, renaceré. | And when he does, I will be reborn. |
Aquí es donde aterrizaste y donde renacerás. | This is where you landed. And were you will be reborn. |
Cuando explote, tú renacerás. | And when it explodes, you will be reborn. |
¡Y pronto renacerás! | And soon you will be reborn! |
"Su sangre muy antigua en él renacerá y su siglo de bronce en oro cambiará." | "His very old breed will be reborn on him, and he'll turn his bronze age into a gold one." |
Ayer, después de nuestra memorable discusión, me permití esbozar un borrador de una especie de mensaje a la futura civilización que alguna vez, tengo la esperanza, renacerá sobre las actuales ruinas. | Yesterday, after we'd had an argument, I went ahead and written a draft message for a future civilization which I hope will be reborn some day. |
Bajor renacerá. | Bajor will be reborn. |
Colinas Remotas renacerá como una isla... verde, en floración y llena de vida. | Faraway Downs will be reborn as an island- green and flowering and fat with life. |
De nosotros Valusia renacerá fuerte. | From our loins, VaIusia will be reborn red-bIooded and strong. |
-Porque renaceremos | "Because we will be reborn." |
Esta noche nos alimentaremos de la sangre de nuestros enemigos, y si morimos, renaceremos, y nos volveremos a alimentar. | Tonight we will feed on the blood of our enemies, and if we die, we will be reborn, and we will feed again. |
En una casta más alta como humanos y los criminales como intocables pero aquellos que hacen meritos sacrificando 1.000 cabras renacerán en el cielo | Into a higher caste. Like humans evildoers will be reborn as Untouchables, but merit makers, by sacrificing 1,000 goats, will be reborn in heaven. |
Los hombres renacerán como CyberHombres pero perecerán bajo eliminación máxima. | Men will be reborn as Cybermen, but you will perish upon maximum deletion. |
Los hombres renacerán como CyberHombres pero ustedes perecerán bajo eliminación máxima. | Man will be reborn as Cyberman but you will perish under maximum deletion. |
Y los niños del lago renacerán. | And the children of the lake will be reborn. |
Europa renacería. | Europe would be reborn. |
No había profetizado antes de morir, que la libertad renacería un día bajo la forma de una mujer... | Before she died, she prophesied that freedom would be reborn one day in the form of a woman ... |
Sabia que renacería... | - I knew he would be reborn |
Dios quiera que renazca como hombre. | God willing she'll be reborn as a man. |
Ha llegado la hora de que Mastermold renazca. | The time has come for Mastermold to be reborn. |
Lo pongo debajo de su cabeza para que renazca como una persona con cola de caballo y no como un perro con rabo. | I'm putting it under his head... so he'll be reborn as a person with a ponytail... and not as a dog with a tail. |
Que renazca y se purifique en tu nombre. | Let him be reborn and repurified in Thy name. |
Quiero que beba del espíritu de este lugar y que renazca como un poderoso ave fénix. | I want her to drink in the spirit of this place and be reborn anew like a mighty phoenix! |
Es para que tú renazcas. | It's so that you can be reborn. |
Las estrellas mueren para darnos vida. Y nosotros morimos para que las estrellas renazcan. | Stars die so that we can live and we die so that stars can be reborn. |
Venid y renaced. | Come and be reborn. |
- ¡Estoy hablando acerca de Dios, mamá! ¡He renacido! | - I'm talking about God mom, I've been reborn. |
Ahí fue cuando descubrí que mi novia había renacido en este siglo. | That is when I discovered my bride had been reborn in this century. |
Bueno, Caine cree que es la manera de Dios de decirles que han renacido. | Well, Caine believes that's God's way of telling them they've been reborn. |
Creo que ha renacido en otra persona y esa persona tratara de matarme. | I believe that he has been reborn in other person And that person tried to kill me. |
EUSF ha renacido. | U - SAG's been reborn. |
Bueno, eso son sus células muriéndose y renaciendo. | Well, that's his cells dying and being reborn. |
Hoy estos viejos textos están siendo estudiados... sistemáticamente y sus artes de combate estan renaciendo. | Today these old texts are once again being systematically studied and the ancient fighting skills are being reborn. |
Japón está renaciendo. | Japan is being reborn. |
Las almas minbari estaban renaciendo... en parte o completamente en cuerpos humanos. | Minbari souls are being reborn... in part or in full in human bodies. |
Parte de ti está muriendo, pero parte de ti se está renaciendo. | Part of you is dying, but part of you is being reborn. |