Dígamelo usted. ¿Es lo suficiente fuerte como para rehusarse a usar ese poder? | You tell me. Are you strong enough to refuse to use that power? |
Es difícil rehusarse a una mano habilidosa. | Hard to refuse a skilled hand. |
No se permite rehusarse a un ejercicio de entrenamiento. | It is not allowed to refuse a training exercise. |
No, un deber a rehusarse a hacer cualquier cosa increíblemente grave. | No, a duty to refuse to do anything unbelievably gross. |
Si el gobierno es tan tonto como para rehusarse a nuestras demandas no habrá forma de detener la enfermedad. | If the government is foolish enough to refuse our demands, there will be no way to stop the disease. |
"Oliver, toma la citación de desacato y rehúsate a declarar, aunque te lo hayan ordenado y nosotros nos ocuparemos de ti". | "Oliver, you take the contempt citation "and refuse to testify, even though you've been ordered to, and we'll take care of you." |
Sé que esto toca de cerca tu carrera y todo lo que ella implica pero rehúsate, Charlie, no aceptes. | I know I'm talking about your fabulous career and all that goes with it but refuse him, Charlie, turn him down. |
- ¿cuándo me he rehusado? | When have I refused? Now look; |
Algunos mejicanos han rehusado pagar. | Some Mexican must have refused to pay. |
Billy Kid, le Katangés, ha rehusado el encuentro. | That Katangeze refused the match. |
Bueno, en realidad parece bastante inútil, pues ha rehusado la mejor oferta de este tipo, no puede esperar de nosotros que nos esforcemos en encontrarle otra oportunidad como esa. | Well, really, it seems rather useless, since you refused the most excellent offer in this fashion, you could hardly expect us to exert ourselves to find another such opening for you. |
Bueno, los Alemanes, hasta ahora, han rehusado... intercambiar prisioneros politicos. | Well, the Germans, so far, have refused to exchange political prisoners. |
Acabo de tener una mesa de cuatro yéndose antes de su primer platillo, rehusándose a pagar su cuenta por el ruido. | I've just had a table of four leave before their mains, refusing to pay the bill because of the noise. |
Casey cometió traición y sigue rehusándose a hablar. | - We can't. Casey committed treason, and he's still refusing to talk. |
Cuando Rachel defendió a Callie, rehusándose a decirle a Mark donde estaba ella, él la golpeó hasta morir. | When Rachel stood up for Callie, refusing to tell Mark where she was, he beat her to death. |
Decidió hacer esto al no hablar contigo, fingir incapacidad para escuchar cuando hables y además rehusándose a reconocer tu existencia. | He intends to act on this by not speaking to you, feigning an inability to hear you when you speak and otherwise refusing to acknowledge your existence. |
El director consume todo su tiempo rehusándose a hacerlo los escritores tienen solo otro libreto listo... | The director eats up all this time refusing to do it, like his resume isn't filled with crap, and surprise, the writers have only one other script ready... |