Get a Spanish Tutor
to burn
"Es mejor quemarse que desvanecerse poco a poco", y el equipo de música todavía funcionando.
'It's better to burn out than fade away', and the stereo still turned on.
"Mejor quemarse que desaparecer", San Pablo
"Better to burn out than fade away." St. Paul.
# Ciudad de luz brillante va a poner mi alma # va a poner mi alma en llamas # tengo un montón de dinero listo para quemarse
# Bright light city gonna set my soul # Gonna set my soul on fire # Got a whole lot of money that's ready to burn
-Pobre criatura, va usted a quemarse las manos.
You're going to burn your hands.
A muchos de vosotros les han contado todas sus vidas que están marcados para quemarse en el infierno, y que no hay nada que se puede hacer al respecto.
Many of you have been told all your lives that you are marked to burn in hell, and that there is nothing that you can do about it.
"Si tu amado lleva vida de fuego, acompáñalo y quémate con él".
"If your beloved has the life of a fire, step in now and burn along."
- Tú quémate en el infierno.
You burn in hell.
-Quémate, quémate... -Váyanse. ...para controlar a los amotinados en la zona Negra.
Burn, baby, burn to battle rioters in the burning and looted Negro area.
Criatura de luz, quémate brillantemente.
Creature of light, burn bright.
Pero si eres demasiado cobarde para eso, entonces quémate.
But if you're too much of a coward for that, then burn.
¡Dios mío, troncos "quemaos"!
My God, burned logs!
! ¿Por qué no lo habeis quemado todo?
Why have you not burned everything?
"...si entrego mi cuerpo para ser quemado, pero no tengo amor, no gano nada."
"...if I deliver my body to be burned, - but have not love, I gain nothing."
"Billy Bonney fue quemado vivo, y no tiene parientes vivos".
"Billy Bonney was burned to death, leaving no surviving relatives. "
"Bueno, ahora se ha quemado el otro diez por ciento."
Well, she burned the other 10 percent now.
"Con el olor de asado quemado en el aire,
"So with the smell of burned stew still in the air,
Vé al infierno y quemate para siempre deja que el cuerpo sea alimento de chacáles deja que tu plan sea un engaño...
Get thee to hell burn forever and a day. Let thy foul carcass be food for jackals. Let thy plot be trickful.
¡Quemate, Chanchito, quemate!
Burn Chanchito, burn.
♪ Pero ella va a dejar que se queme , bebé, quemate, bebé
♪ But she gonna let it burn, baby, burn, baby
" Toda dolencia mojándose y quemándose...
"All adolescence getting wet and burning
- Así es. ¿Mis cejas siguen quemándose?
[Rick] Are my eyebrows still burning?
- Es carne asada quemándose.
- It's burning London broil.
- Huelo algo quemándose.
Smell something burning?
- Huelo madera quemándose.
(Laughs) I smell wood burning!