Get a Spanish Tutor
to procreate
"Estoy dispuesto a procrear, ¿dónde está el útero más cercano?"
"I'm ready to procreate, point me to the nearest cervix."
"Estás solo en una isla desierta y tienes que procrear la especie." ¿En verdad?
"You're stranded on a deserted island and you have to procreate the species." Really?
- No sólo para procrear.
- Not just to procreate.
A menos que tú y Beth cambien las reglas del amor vampiro y descubran cómo procrear.
Unless you and Beth rewrite the rules of vampire love and figure out how to procreate.
Algunos todavía son... psicológicamente capaces de procrear, pero... psicológicamente ellos no pueden hacer que eso ocurra
Some are still... physicaly able to procreate, but... psychologically they can't make that happen.
"Eres la madre de mis hijos". Sólo soy alguien con quien procreas.
"You're the mother of my children." I'm just someone you procreated with.
Cuando procreas en gran cantidad, hay menos presión.
When you procreate in multiples, there's less pressure.
El hombre ignoraba cómo procrea su especie.
The man was ignorant of how your species procreates.
Puede procreamos, proliferamos, y, Dios dispuesto, copulamos al fin de nuestro natural vive.
May we procreate, proliferate, and God willing, copulate to the end of our natural lives.
Comen, duermen, defecan, procrean.
Eat, sleep, defecate, procreate.
Esa es la forma en que ellos procrean.
That's how they procreate.
Esto es lo que pasa cuando los hermanos procrean.
This is what happens when siblings procreate.
Si los Shub Niggurat procrean, lograrán abrir las puestas del infierno.
If the Shub Niggurat procreate, they'll open the gates to hell.
¿Los no inmunes eventualmente acabarán con el resto de vosotros si se mezclan, si procrean?
Non-immunes will eventually bring down the rest of you if you co-mingle, if you procreate?
"¿No procreaste aquí?
Have you not procreated here?
Lorena, procreaste.
Oh, Lorena, you procreated.
Señor Manuel de Jesús... ya usted procreó?
Mr. Manoel de Jesus... have you ever procreated?
Observadores, ángeles caídos del cielo que procrearon con humanos.
Watchers, angels who fell from heaven and procreated with humans.
Y esos que permanezcan procrearán, y la locura simplemente comenzará otra vez.
And those that remain will procreate, and the madness will just start all over again.
Es imperativo que Kiki procree para poder determinar... si puede transmitirle su habilidad lingüística a sus crías.
It is imperative that Kiki procreate in order to determine... if she can pass on her language skills to her offspring.
Pero antes de que procreemos, ¿qué tal si usas un condón?
But maybe in the meantime, before we do procreate, d'you mind getting a condom?
Abel, liberado por Caín, había procreado con su hermana.
Abel, delivered by Cain, procreated with his sister.
Hay... una guardería en mi cuadra que siempre evito porque hay mamás con sus enormes cochecitos bloqueando a todo el mundo como si fueran privilegiadas por haber procreado.
There's this preschool on my block that I always avoid because it's... moms with their humvee strollers blocking everyone, like they're privileged because they procreated.
Hemos procreado y ahora ya podemos morir.
We've procreated, and now we can die.
Miembros del mundo de internet, durante demasiado tiempo hemos sufrido burocracia, un niño obeso con el que las masas han procreado con avidez.
[ Distorted voice ] Members of an interned world, too long have we suffered bureaucracy, a corpulent infant with which the masses have greedily procreated.
Parece haber procreado.
He seems to have procreated.
Fred y yo estamos procreando nuestro camino a la pobreza.
Fred and I are procreating our way into poverty.