Get a Spanish Tutor
to organize
"Me empeñaré en organizar a los demás... para acabar con esta situación opresiva".
"I'll do my best to organize the other prisoners and bring an end to this oppressive situation."
"hacer la revolución... para poder organizar la producción de una manera diferente."
"First make the revolution to organize production differently. "
"para organizar la fuga de Kopp."
"to organize Kopp's escape."
'Entonces, además del tiempo que conocemos, el tiempo fisiológico...' '- el cual pareciera organizar eventos-- - CQ-15, W-2-QYV, llamando.'
So in addition to time as we know it, psychological time... which seems to organize events in the universe around us... there may be a second time dimension... where the universe evolves in some different manner.
(Narrador) son sólo palabras a menos que haya un plan técnico para organizar y utilizar los recursos para lograr la abundancia.
(Narrator) it's all just talk unless there is a technical plan to organize and use resources to accomplish abundance.
- De vez en cuando organizo las cosas.
- From time to time I organize the things
- El rey va a venir a un festejo que organizo yo.
The king is coming to a festival that I organized.
- No te la organizo...
- I'm not trying to organize you, i'm...
A ver si me organizo y tiro la mitad de las cosas.
You know, one ofthese days, I'm gonna get organized, throw half this stuffaway.
Administro, distribuyo y organizo.
I administrate, divide, organize...
- No organizas algo así en cinco días.
You don't organize something like this in five days.
- Sí, ¿los organizas?
- Yes, I have organized it.
- Te organizas mal.
- Get organized!
Así que de vez en cuando organizas...
So, from time to time, you organize...
Con tiempo, lo organizas a tu manera.
With time you can organize it your way.
- Roosevelt y yo organizamos la excavación.
- Carl Roosevelt and l organized the dig.
-Aqui esta mi direccion, ven a buscarme a las 8:00 y organizamos una clase de Biologia
Here's my address. I picked up tonight about 8 to organize everything to biology.
Al concordar uniformemente sobre su valor nos organizamos para buscar el oro.
That uniformly agreeing on its value, we organize to seek the color.
Así que decidimos luchar contra ellos como fuera, y nos organizamos...
So we decided we were going to fight them in whatever way we could, and we became organized.
Así que nos organizamos.
So just like that, we organized.
Pero si organizáis la revolución como este acto, vais a fracasar.
But if you organize the revolution like this meeting, can it succeed?
- Bueno los substitutos, como regla, no organizan excursiones.
- Well substitutes, as a rule, do not organize field trips.
- Después organizan su retirada.
- You'll organize your departure afterwards.
...practican el disparo a blancos móviles. Segundo: caminan 20 kilómetros y de ese modo se mantienen en forma. Tercero: se organizan como una troika.
First of all the've practised shooting at moving targets secondly, they walked 15 miles which means they are trying to stay fit third-they are organized as a "troika"...
Al señor ingeniero lo mataron los que organizan la huelga.
The engineer was killed by those who organize the strike.
Aun en un mundo de constante cambio como el nuestro muchos de esos sistemas que controlan y organizan nuestra visión de las cosas, la forma en que hacemos lo que hacemos, son anacrónicos. ¿Por qué entonces los conservamos?
Even in a world of constant change like ours, many of those systems that control, organize our view of things and the way we do what we do are outdated.
De acuerdo. Lo organizaré.
I will organize it.
Hay restaurantes y clubes nocturnos, y yo organizaré la mejor extravaganza de cumpleaños, a la cual estás invitado.
There's restaurants and nightclubs, And i will organize the ultimate birthday extravaganza, To which you are invited.
Si ustedes fascistas lo lastimaron, organizaré la mayor protesta que haya visto esta granja.
If you fascists have hurt him, I will organize the biggest sit-in this farm has ever seen.
Yo organizaré el frente occidental.
I will organize around Kyoto. But be very careful.
- ¿Cuándo organizarás la próxima?
- - When will organize the next?
- ¿Pentagonal? - Cuando acabe, organizará una Liga de Damas de Acción Democrática.
- When the schoolhouse is built you will organize a Ladies League for Democratic Action.
Bien, debo hacer un recado, pero el Tte. Provenza... organizará un viaje para que regresen a la oficina.
Well, I need to run an errand, but lieutenant Provenza will organize a ride for y'all back to the office.
Cuando nacionalicen sus bancos... el Sr. Giraldi organizará las directivas.
After you have nationalized your banks... Mr. Giraldi will organize_BAR_the governing boards.
El Capitán Roger las organizará.
Capt Roger will organize them.
El detective Walker organizará la evacuación en cuanto acabe el día escolar.
Detective Walker will organize an evacuation as soon as the school day is done.
Sé que están tristes así que organizaremos una ceremonia para incinerarla.
I know that you are sad we will organize an incineration ceremony as soon as possible.
También este año organizaremos en carnaval una lista fiesta de disfraces, ¿estáis contentos?
Also this year we will organize the carnival... We will have a costume party, are you happy?
Normalmente, mi esposa Juana organizaría este tipo de cosas.
Usually my wife Jeanne would organize this type of thing.
"En confianza, en cuanto Washington se organice..."
"Confidentially, though, as soon as Washington organizes himself..."
"Sgto. Lipton, organice todo. Yo voy por ayuda.
First Sergeant Lipton, you organize things here and l'm gonna go for help.
- Bien, sheriff, organice un pelotón.
All right, sheriff. Better organize your posse.
- Me gustaría, pero mejor que me organice.
- I'd like to, but I'd better get organized.
Aseguren todos los sistemas y organice grupos para reparar los daños.
Secure all systems and organize damage repair teams.
Aron, quiero que organices una celebración, que se realizará aquí, en mi casa.
Aron, I want you to organize a celebration, to be held here at my home.
Camile, necesito que organices a los civiles.
Camile, I need you to organize the civilians.
El Gobierno no quiere que te organices.
Government ain't want you to be organized.
Emil, tengo que pedirte que liberes tu caos y que te organices en el sótano.
Emil, I must ask you to remove your mess and organize yourself in the basement.
Grandioso. Sólo limpiate las manos, necesito que organices todos esos papeles aquí.
Great, and just wipe your hands, I need you to organize all those papers in here
Ba, organicemos a estos hombres, vayan a ver qué queda.
Let's get these men organized, get out there and see what's left.
Los únicos héroes que quedarán en España cuando nos organicemos serán los desertores.
The only heroes left when we'll organize ourselves in Spain, will be the deserters.
Mejor sigamos a Von Ungern, y junto con él y Semenov organicemos la batalla contra los bolcheviques... ¡... Incluso aunque Von Ungern sea un loco!
We should follow Von Ungern and organize with him and Semenov the fight against the Bolsheviks, even if Von Ungern's crazy.
Muy bien, organicemos un equipo especial que se concentre en este caso.
Well, let's organize a special team to focus on this case
Necesito que organicemos tres grupos separados.
I need to organize three separate groups.
Cuando dejéis de suplicar y os organicéis.
When you stop begging... and you organize.
Quiero que organicéis justas, banquetes y teatro para celebrar el nacimiento de mi hijo.
And I want you to organize jousts, banquets and masques to celebrate the birth of my son.
Quiero que organicéis un plan para casar en secreto a la infanta María y al príncipe inglés.
I want that you organize a plan to marry in secret the Infanta Maria and English prince.
"Si ustedes retirar el ejército inglés mañana, y levantan la bandera verde sobre el castillo de Dublín, De no ser que se organicen como una república social, todo el esfuerzo habrá sido en vano.
"If you remove the British Army tomorrow and hoist the green flag over Dublin Castle unless you organize a socialist republic, all your efforts will have been in vain. "
- David, Alicia, reuníos con los ayudantes antes de que se organicen.
- David, Alicia, you meet with the assistants before they organize.
Ayudamos a que los trabajadores rurales se organicen.
We help organize the farm workers.
Bueno, esta historia sobre los trabajadores agrícolas migrantes en la década de 1930 nos muestra que los poderosos explotarán a los impotentes hasta que estos se organicen y defiendan sus derechos.
OK, this story about migrant farm workers in the 1930s shows us that powerful people will exploit the powerless until they organize and stand up for their rights.
Como saben, los profesores de Greendale estamos obligados a darle puntos extra a los estudiantes que organicen eventos extra-curriculares durante lo que llamamos nuestro... "tiempo libre".
As you know, all faculty at Greendale are required to give extra credit to students who organize academically-related events during what would otherwise be known as our "free time."
Dale vos, organizá la cosa.
You organize everything.