"Es duro ordenar a los hombres que vayan a la muerte, ¿no?" | "It is a difficult thing to order men to their certain death, is it not?" |
"P.D. Por favor diles en el hotel que no quise ordenar esa película. | "PS. Please tell the hotel. "I didn't mean to order that movie. |
"Pero, lo siento, ¿qué clase de vino te gustaría ordenar?" | But, sorry, what kind of wine would you like to order?" |
"tratamos de ordenar una cheeseburger sin ketchup... | "we tried to order a cheeseburger with no ketchup... |
, quiero ordenar la cinta de Emma Peel. | Yes, I'd like to order the new Emma Peel tape, please. |
! Soy el Alcalde de Starling y le ordeno que la suelte. | I am mayor of Starling City and I order you to let her go. |
"Capitán Joab, te ordeno que envíes a Urías... dónde la lucha sea más violenta... y lo abandones ahí para que muera". | [ David's Voice] Commander Joab, I order you to send Uriah... to where the fighting is fiercest... and abandon him there to die. |
"Para el hogar imperial le ordeno que permita al general de brigada Bonner Fellers entrar al establecimiento imperial para reunirse inmediatamente con el vice-ministro Sekiya. | "To the Imperial Ηousehold, "as Supreme Commander of all Allied forces, "I order you to allow Brigadier General Bonner Fellers |
"Por lo tanto te ordeno, como nuestro verdadero y leal súbdito, tal y como se nos acredita ahora, venir a la Corte en Navidad". | "I therefore order you, as our true and faithful subject, "as we now repute you, to come to court for Christmastide. |
"Sr. Favraux, le ordeno que repare sus pecados | "Mr Favraux, I order you to atone for your sins... |
"11 mi capitán, 11, si no, ¿por qué siempre ordenas eleven anclas?" | "Too many, Captain. Too many. Otherwise Why do you always order us to drop anchor?" |
"Tú no me ordenas | "He don't give me orders |
- Así es como ordenas. | - Oh, that's how you order. |
- Cassandra, ¿por qué no ordenas? | Cassandra, why don't you order? No. |
- Si me lo ordenas. | If you order me to. |
! Se da a conocimiento, que su ilustrado seòor y amo, el conde Šándor ordena a sus súbditos que hoy día entregue cada uno 50 piezas! | Hereby we announce that our venerable lord and owner Count Šándor orders his serfs to pay 5O pennies. |
"Bueno, el tipo ordena su última comida... | "Well, the chap orders the meal... |
"¿Qué me ordena usted, hermosa hada?" | 'What are your orders, beautiful fairy? ' ' |
, Rayos, Nadie ordena eso. | Geez. No one ever orders that. |
- Al menos, eso lo ordena la doctora. | - At least that's what this doctor orders. |
"En el caso de Lauren Addario contra los Centros Superiores fallamos en favor de la demandante y le ordenamos al acusado pagar 1.7 millones de dólares por daños." | In the matter of Lauren Addario vs Superior Correctional Centers, we the jury find in favor of the plaintiff, and order the defendant to pay damages in the amount of $1.7 million. |
"Por la presente ordenamos que cualquiera que requise | "We do hereby order that anyone found commandeering |
"Y ordenamos al demandado pagar danos por la cantidad de $4.3 millones de dolares". | "And we order the defendant to pay damages in the amount of $4.3 million." |
- Disculpe, no ordenamos esto. | - Excuse me, we didn't order these. |
- Elbow, ordenamos comida china. | - Hey how about we order some Chinese? |
"Ciudadanos furiosos con agitadores rojos incendian campamentos y les ordenan a éstos que abandonen el condado". | "Citizens angered at Red agitators... "burn another squatters' camp... and order agitators to leave the county." |
"Si se lo ordenan, se los entregarán". "No escucharán más órdenes, el juego habrá terminado". | Carrying out the command, they removed the earphones and, no longer hearing the orders, had quitted the awful game. |
- Si me lo ordenan. - Cierto. | - If I got the order, I would. |
- Si no me lo ordenan, no actuaré. | Without orders, I don't move. |
- Sólo comen lo que les ordenan | - Just eat what they order. |
"Cuando ordené una copa de vino, no sólo la maleducada camarera blancucha se negó a servirla, pero procedió a decirme una palabra que no puedo escribir aquí". | "When I ordered a glass of wine, not only did the surly white trash waitress refuse to make it, but she proceed to call me a word that I cannot print in this paper". |
"Para que sepas, Ray, ordené el sofá aburrido sin soportes". | Just so you know, Ray, I ordered the boring couch without the footrests. |
- ... lo ordené. | -...lorderedit. |
- Bueno... no es el sushi que ordené. | - Well, if it isn't the sushi I ordered. |
- Dale los cien latigazos que ordené. | Give him the hundred lashes I ordered. |
"House drip", ordenaste el capuccino completamente seco. | House drip? l ordered a bone-dry cappuccino. |
- Aún no tenemos lo que ordenaste. | - We ain't got in everything you ordered. |
- Bueno, ... tú lo ordenaste ... | - Well, you ordered it? |
- Desde que ordenaste tarjetas de visita que dicen, "Shawn Spencer, investigador principal". | - Since you ordered business cards that say, "Shawn Spencer, lead investigator." |
- Fue lo que me ordenaste. | Just like you ordered. |
"...en ese punto el Comisario Elías Thompson... me ordenó falsificar... el registro de los votos"... | At which point sheriff Elias Thompson ordered me to falsify voting records..." |
"...junto con la copia de su evaluación psíquica, tal como lo ordenó el juez... "...en relación a nuestra batalla legal para obtener la custodia de su hijo". | "along with a copy of your psych evaluation as ordered by the judge in connection with our battle to win custody of your son." |
"A ella se le ordenó, como penitencia, ser golpeada 12 veces alrededor de la plaza del mercado y 12 veces alrededor de la iglesia, desnuda salvo por la camisa." | "She is ordered, as a penance, "to be beaten 12 times around the market square "and 12 times around the church, naked except for her chemise. |
"Charles Miller Manson ordenó la matanza de todos los del hogar igualmente como símbolo de protesta". | "Charles Miller Manson ordered the slaughter of all in the home... anyway as a symbol of protest." |
"Conocí al joven Hitchings como lo ordenó. | She means, " Met young Hitchings, as ordered. |
Brody sabe que Walden y tú ordenasteis un ataque de drones - contra una madraza llena de niños. - ¿Y? | Brody knows that you and Walden ordered a drone strike against a madrassa full of kids. |
Escuché vuestra voz cuando ordenasteis que viviera en el exilio... | I still hear your voice, when you ordered I left in exile. |
Hace cinco años, ordenasteis a una tropa de mosqueteros ir a Saboya, en un ejercicio de entrenamiento. | Five years ago, you ordered a troop of Musketeers into Savoy, on a training exercise. |
He registrado su camarote como ordenasteis. | I searched his cabin as you ordered. |
Lo único que hay en ellas son las misiones que ordenasteis. | Only thing on them are missions you ordered. |
'Ayer, nos ordenaron atacar 'en un bosque, 'pero el enemigo nos vio y abrió fuego. | 'Yesterday, we were ordered to attack the enemy flank 'in a forest of beeches, 'but the enemy gunner saw us first and opened fire. |
(Locutor) Si el comensales les ordenaron o no. | Whether the diners ordered them or not. |
, no te lo ordenaron. | You weren´t ordered. |
- Eso me ordenaron, estoy nerviosa. | I was ordered to, but I was much too excited to sleep. |
- Hasta que se lo ordenaron. | - Until the SECNAV ordered him to. |
A menos que el Presidente Logan y el Presidente Suvarov hagan una declaración conjunta repudiando este acuerdo ordenaré su ejecución. | Unless President Logan and President Suvarov make a joint statement repudiating this accord, I will order their execution. |
A menos que el Presidente Logan y el Presidente Suvarov hagan una declaración que repudie este acuerdo ordenaré su ejecución. | Unless President Logan and President Suvarov make a joint statement repudiating this accord, I will order their execution. |
Bele yo soy el capitán de esta nave y seguirá el rumbo que yo establezca si no ordenaré su destrucción. | Bele. I am captain of this ship, and it will follow whatever course I set for it or I will order its destruction. |
Bien, entonces le ordenaré que abra la boca nada más que comer. | I will order him to open his mouth just to eat. |
Devuélvame sus trabajadores y ordenaré la construcción inmediata de un ramal reluciente hacia Salt Lake City. | Give me back your laborers and I will order the immediate construction of a glistening spur line direct to Salt Lake City. |
- ¡Déjalo ir! Les ordenarás que vengan conmigo a Pamorah inmediatamente... | You will order both of these men to come with me to Pamorah right now, |
Cada año, toda tu gente se pregunta cuándo ordenarás otro ataque al oeste. | Every year, all your people wonder when you will order another raid West and every year you disappoint them. |
Le ordenarás a Richard que sea mi consorte y él y yo iniciaremos una nueva raza a nuestra imagen un pueblo que siga mi voluntad y solamente mi voluntad. | You will order Richard to be my consort, and he and I will start a new race in our image. A people that follow my will and my will alone. |
Le ordenarás que me dé la Piedra de las Lágrimas. | You will order him to give me the Stone of Tears. |
- ¡Usted lo ordenará! | - Make your own. You will order to dig it! |
Cuando lo hagan, ordenará los ataques, seguidos por la invasión. | When they do you will order the strikes followed by the invasion |
El Consejo ordenará la cooperación con la gente X mandándoles a Godzilla y a Rodan como ellos piden. | This council will order to cooperate with the X-people provided that Godzilla and Rodan are where they claim. |
Gloria ordenará una redada. | Gloria will order a raid. |
Narcisse ordenará a Balfont ir en busca de Montgomery. | Narcisse will order Balfont to fetch Montgomery. |
Desafíanos y ordenaremos un ataque aéreo inmediato. | Defy us and we will order an immediate air strike. |
Está bien, lo ordenaremos. | Okay, I will order. |
Le ordenaréis que me deje ir. | You will order her to let me go. |
Mañana nos ordenarán abrir la entrada al túnel y al hacerlo, ¡más de nosotros morirán! | Tomorrow they will order us to clear the entrance to the tunnel and when that is done, more of us will be sent in to die! |
- Seguro... Sino por que lo ordenaría. | - I never crossed it otherwise would order. |
-Nadie ordenaría eso. | - would order that. |
De hecho, si yo fuera uno de tus clientes ordenaría una como tú con repuesto para cuando estuvieras en reparación. | In fact, if I were one of your clients, I would order one of you with a spare for when you're in the shop. |
El marqués ordenaría a la mitad de España a cazarnos. | The marqués would order half of Spain to hunt us down. |
Es imposible que creas que mi padre ordenaría algo así. | You couldn't possibly believe My father would order such a thing. |
Le ordenarían regresar a su casa y él obedecería. | they would order him to come home,and he would listen. |
Siempre pensé que la Flota Estelar era dirigida por burócratas estúpidos pero encuentro difícil de creer que aún ellos te ordenarían a ir a una misión suicida. | l always thought that Starfleet was run by duty- crazed bureaucrats, but l find it hard to believe that even they would order a Captain to go on a suicide mission. |
"No ordene el pez espada." | "Don't-order-the-swordfish" |
, hasta que se me ordene dejarlo, tengo que seguir adelante. | Until I am ordered to leave, then I must proceed. |
- Al menos ordene desconectar la energía. | -At least order the power to be shut off. |
- Como ordene. | - How to order. |
- El ejército hará lo que le ordene. | - The army will do as I order them. |
"Clara, busca el libro de ordenes" | "Clara, fetch the order book!" |
"Oye, yo solo seguía ordenes". Patrañas. | "Hey, just following orders." Bull. |
"Solo seguía ordenes" | "I was just following orders" |
"Un robot militar que seguirá ordenes de cualquiera... y nunca cuestionará nada". | "A jarhead drone who will follow anyone's orders and never question anything." |
# Pon atención a las ordenes, y todos ustedes... | # Pay attention to orders now you one and all... # |
- Quizás sea mejor que ordenemos. - ¿Qué? | Maybe we better order. |
A menos que le ordenemos no hacerlo. | Unless we order him not to. |
Apurémonos y ordenemos. | (Marco's voice) Let's hurry and order. |
De acuerdo, sabes, tal vez.. Tal vez solo ordenemos un par de aperitivos. | All right, you know, maybe, uh... maybe just order a couple apps though. |
Entonces es mejor que ordenemos de nuevo porque nadie se irá hasta que encontremos algo que podamos usar. | Then we better order in again, because nobody is leaving this room until we find something we can use. |
Como ordenéis, majestad. | As you order, your Majesty. |
Cuando ordenéis, mi Mariscal. | Waiting for orders, Sir. |
No le ordenéis hacerlo, Padre. | Don't order him to do it, Father. He'll torment me |
¡Como ordenéis! | As ordered! |
- Esperaré a que ordenen los otros. | - I'll wait to put your order in. |
- La próxima vez haz que lo ordenen. | Next time, have them fax them in order. |
- Para donde me ordenen es para donde me voy! . | Where is ordering me where I'm going! |
A menos que me ordenen lo contrario, no permitiré que nadie entre ni salga hasta que podamos enviar esta maldita cosa al lugar de donde vino. | Unless I am ordered otherwise, I'm not allowing anyone in or out of this facility... ..until we can send the damn thing back where it came from. |
Ahora vamos a tomar un pequeño descanso técnico y queremos que todos se relajen y ordenen su bebida favorita. | We're gonna take a short pause for the cause now and want everybody to relax and order up your favorite drink. |
Mas, puesto que Ilegâis aquí en tan siniestra ocasión vos de la guerra de Polonia y vosotros desde Inglaterra ordenad que estos cuerpos se expongan ante el pueblo y dejad que relate al mundo que ignora cómo ocurrió todo. | But since so jump upon this bloody question you from the Polack wars and you from England, are here arrived give order that these bodies high on a stage be placed to the view. HORATIO: And let me speak to th' yet unknowing world how these things came about. |
"A causa de los últimos eventos, la TSA ha ordenado,..." | "Because of the latest events, the TSA ordered, ..." |
"El presidente ha ordenado que continúe el programa Sky Hook bajo la dirección de Russell Marvin. | "The president has ordered Project Sky Hook rebuilt, and the space exploration program continued under the direction of Dr. Russell A. Marvin. |
"En el nombre del Jefe de Policía de Forlì, que ha ordenado este castigo, | In the name of the Police Chief of Forlì, who ordered this punishment, |
"En respuesta, he ordenado que en nuestro lado se mantenga un alto al fuego unilateral para ayudar a prevenir el aumento de hostilidades". | 'In response, 'I have ordered that our side maintain a unilateral ceasefire 'to help prevent the escalation of hostilities.' |
"He ordenado este nivel de cooperación por que considero que es necesario para obtener la imagen total" | "I've ordered this level of cooperation because I consider it necessary to gaining a complete picture." |
"Jefe" esta ordenando a todos los Kroloteanos que salgan del planeta. | "Hefe"'s ordering all the Kroloteans to zeta off world. |
"Sometió a persecución deliberada al soldado Ackerman ordenando el castigo de toda su compañía con el fin de disciplinarle". | "That said officer willfully persecuted Private Noah Ackerman by ordering mass punishment of his entire company as a means of disciplining him." |
- Buen momento, estamos ordenando. | - Good timing. We're ordering. |
- Estoy ordenando una punción lumbar. | - I'm ordering a lumbar puncture. |
- No estaba ordenando para ti. | - I wasn't ordering for you. |
Tengo ordenés de investigar ampliamente. | Our orders are to investigate Harvest. |