- Olvídate de su fachada se nos ordenó notificar a ICE apenas hiciera contacto. | Look, screw his cover. Our instructions are to notify I.C.E. As soon as he makes contact. |
- Vamos a notificar a los padres. | Going to notify the parents. |
- ¿Debo notificar a Fish? | Well, does that mean I have to notify Fish? |
A pesar de lo difícil que es, teniente, le recuerdo que la Policía de L.A. no está bajo obligación legal de notificar a nadie de ninguna muerte en ningún momento. | As difficult as this is, Lieutenant, may I remind you, the L.A.P.D. is under no legal obligation to notify anyone of any death at any time. |
Ahora mismo está en el Saint V. En estado crítico la última vez que chequé, pero me gustaría notificar a las familias antes de que se enteren por el Geraldo, si no te importa. | He's at Saint V's right now. Critical, last time I checked, but I'd like to notify the families before they hear about it on Geraldo, if you don't mind. |
El RCMP notifico a la familia. | The RCMP are notifying his family. |
La Junta no me notifico de esto. | The Board does not notify me of this. |
Le notifico oficialmente que Asuntos Internos investiga a los cuatro miembros de su ex equipo de asalto. | I get to officially notify you that Internal Affairs is investigating all four members of your former Strike Team. |
Le notifico que Asuntos Internos investiga a su ex equipo de asalto. | I get to notify you that Internal Affairs is investigating your Strike Team. |
Le notifico que este lugar de trabajo está cerrado por orden del sheriff. O sea, yo. | I'm notifying you this workplace is shut down by order of the sheriff. |
Lo notificas a la morgue. | You notify the morgue. |
Lo subes a tu sitio FTP y notificas a las estaciones que está a la venta. | Upload to your FTP site and notify stations you got something for sale. |
Administra mi empresa de entregas... paga facturas, notifica a parientes y demás. | He manages my delivery business, pays the bills... ...notifiesnextofkin, what have you. |
Alerta al General Grant y le pide volver a Washington, emite directivas de emergencia a las autoridades policiales y militares, órdenes a los Detectives de la Policía Nacional, para iniciar una persecución del desconocido asesino y notifica al Vice Presidente Johnson que el presidente se está muriendo. | He alerts General Grant and calls him back to Washington, issues emergency directives to police and military authorities, orders the National Detective Police to initiate a manhunt for the as-yet unknown assassin, and notifies Vice President Johnson that the president is dying. |
Calgary Radio, vuelo 714 notifica emergencia. | Calgary Radio, Flight 714 notifies emergency. |
Cuando una carpeta registrada cambia su condición... a sociedad doméstica en el registro de seguros... hay un sistema de información que nos notifica el cambio... y nosotros lo verificamos. | You see, when a previously registered portfolio shifts over to a domestic partnership filing in the insurance log, there's an information sharing system that notifies us of the adjustment to make sure it's not a mistake. |
El testigo notifica a la policía acerca del incidente. | The witness notifies the police of the incident. |
"Por la presente le notificamos que si invade nuestro estado para agarrar o matar a un Hatfield, se lo cobraremos a usted. | 'We hereby notify you that if you invade our state 'to take or kill Hatfields, we will charge it to you. |
- A quién se lo notificamos en caso de... | Who we notify in case of ... |
- ¿Se lo notificamos a los federales? | Time to notify the feds? |
En caso de muerte, ¿a quién notificamos? | In case of death, who do we notify? |
Lo enviamos a la morgue y notificamos a su pariente más próximo. | We send it to the morgue and notify next of kin. |
Bueno, pues Vds. lo notifican, nosotros lo estudiamos... | Well, they notify Vds., we studied ... |
Mañana notifican a tu madre. | Tomorrow they notify your mother. |
No lo olvide, cualquier problema lo notifican enseguida. | Just remember, any problems, you notify us immediately. |
Si alguien ingresa tu nombre o el de Jason, me notifican. | Anyone who logs into your case file, runs your name or Jason's, they notify me. |
¿Las autoridades turcas notifican cuando un estadounidense ingresa a Irak? | Turkish authorities notify you when a US citizen enters Iraq? |
- Y yo... los notifiqué de esto. | - And I-- I notified them of this. |
Cerré con cerrojo la puerta y notifiqué a la policía. | Locked the door and notified the police. |
Debo decirle Dr. Bell que lo notifiqué a usted de estos casos para obtener una opinión. | I should say Dr. Bell that I notified you of these cases in the hope of an opinion. |
Establecí un perímetro y notifiqué a la Patrulla de California. | I've set up a perimeter and notified C.H.P. |
Hace 20 minutos... notifiqué a los comandantes de mi compañía... que no voy a recibir más ordenes del mandato Cheyenne. | About 20 minutes ago, I notified my company commanders. That I'd no longer be taking orders from the Cheyenne leadership. |
- ¿Les notificaste que está ahí? | - Have you notified them she's here? |
Entonces, Jopis notificaste a quien estuvo en el caso de la corte. y ya han enviado al Escuadrón de Bombas | So, Jopis has notified everybody who was on the court case, and they've already sent over Bomb Squad. |
Yo asumo eso ¿Tu notificaste al CDC? | I assume that you have notified the CDC? |
"Su padre, que vive en Baltimore... "notificó a la policía al no recibir respuesta a sus llamadas." | "His father, who lives in Baltimore, notified police after receiving... |
- Sí. Tan pronto como se me notificó su muerte hice arreglos para la entrega. | As soon as I was notified of his death, |
- Un compañero de trabajo identificó el cuerpo. - ¿Se notificó a la esposa? | A co-worker identified the body. Has the wife been notified? |
- Ya se le notificó que Henkin te quiere fuera del caso. | He's already been notified that Henkin wants you off the case. |
- ¿Lo notificó al Señor Casco? - Sí, señor. | - Have you notified Lord Helmet? |
¿Por qué no notificasteis a las patrullas que teniamos vigilancia? | Why couldn't somebody have notified patrols that we had stakeouts? |
- Me notificaron media hora después. | I was notified a half hour later. |
- Tiene razón. ¡Les notificaron! | - He's right. They've been notified! |
- Una hora después de su traslado me notificaron que la Torre me está investigando. | - Exactly one hour after he was moved... I was notified I'm under Tower review. |
- Vine tan rápido como me notificaron de Protección de Testigos. | - I came as soon as WITSEC notified me. |
- Ya notificaron a la familia. | - Next of's been notified. |
Estoy buscando las balas en el IBIS y, ¿sabes? , cuando el sistema tenga una coincidencia, te lo notificaré. | Um, I'm running the rounds through, uh, IBIS, and, uh, you know, when the system gets a match, it will notify you. |
Lo notificaré. | I will notify you. |
Se lo notificaré inmediatamente. | I will notify him immediately. |
Me notificarás si Jarod intenta hacer contacto contigo. | You will notify me ifJarod attempts to make contact with you. |
Bueno, mi cliente le notificará la recepción segura, y, si todo va según el plan, su siguiente plazo vencerá el nueve del mes que viene. | Well, my client will notify you of safe receipt. And if all goes according to plan, your next instalment is due the ninth of next month. |
El actuario los notificará. | The clerk will notify you about our next meeting. |
La Corte te notificará. | The court will notify you. |
Me Io notificará cada vez que lleguen. | You will notify me each week when the provisions arrive. |
Si alguien abre algo tiene 15 segundos para meter el código o nuestro centro de llamadas notificará a las autoridades. | If anyone opens anything, you've got 15 seconds to enter the code, or our call center will notify the authorities. |
Entonces notificaremos a las comunidades vecinas... | Right. So we will notify the neighboring communities... |
Se lo notificaremos. | We will notify you. |
Tengo su dirección y se lo notificaremos. | I do have her address, and we will notify her. Good. |
Por la manana notificaréis al arzobispo que solicito su presencia aqui inmediatamente. | ln the morning you will notify the Archbishop that l request his presence here immediately. |
Cargando el PAX ahora y notificarán cuando estén entrando. | Loading PAX now and will notify when inbound. |
Ellos le notificarán dónde y cuándo desean verla. | They will notify you where and when they want to see you. |
Ofrezcan recompensa por ella. Los noticieros notificarán al pueblo, ofreceremos recompensa. | The news stations will notify the people. |
Si hay la menor posibilidad de despertarlos, entonces... los ordenadores nos lo notificarán. | If there's the least possibility of rousing, then... the computers will notify us. |
Normalmente lo notificaría a la Policía o al CDC en situaciones como esta, pero estaba pensando que tal vez si lo encontramos primero, entonces nadie tiene que saberlo. | Normally I would notify the police Or the cdc in a situation like this. But I was just thinking that maybe if we find it first, |
Vale, pero dudo seriamente que el departamento de estado... pensara que se lo notificaría a Hamas. | Okay, but I seriously doubt the State Department thought that I would notify Hamas. You need to see this for what it is. |
- Y notifique al médico... que debe ir a la oficina del Comandante a las 930 horas. | - And notify the medical officer he's wanted at the Commandant's Office 0930 hours. |
- lo siento si lo ve por favor notifique a la policia de inmediato si, oficial. | Sorry. If you do, will you notify the police immediately? Yes, officer. |
- ¿Quieren que notifique al Servicio Secreto? | You want me to notify Secret Service? |
...notifique a mis oficiales que se reporten en la iglesia. | ...notify my officers to report to the church. |
3-L-90, notifique al equipo de negociación. | 3-L-90, request you notify hostage negotiation team. |
Me gustaría que notifiques al propietario que acabas de rechazar a Stuart Pritchard. | I'd like you to notify your owner that you just turned away Stuart Pritchard. |
Quiero que se lo notifiques a la Secretaría de Transportes, que emitas órdenes de búsqueda. | I want you to notify the transit authority, get bolos out... I need a full description of Christian. |
Bien, creo que lo mejor será que notifiquemos a sus padres. | Well, I guess we better notify his folks. |
En cualquier caso, lo mejor será que se lo notifiquemos a Asuntos internos. | Either way, we better notify Internal Affairs. |
Pero una vez lo notifiquemos a las familias, esperamos conseguir una línea temporal, acceso a los ordenadores, e-mails y... | But once we notify their families, hopefully we'll get a time line, access to computers, e-mail and... |
¿Quiere que se lo notifiquemos? | Do you want us to notify you? |
¿Quieres que notifiquemos a tu familia? | Now, you want us to notify your family? |
- Será mejor que se lo notifiquen. | Better notify her. |
Bien, haré que las autoridades notifiquen al hermano. | All right, I'll have the authorities notify the brother. |
Blake, tú y Reid notifiquen a los padres de Heather. | Blake, you and Reid notify Heather's parents. |
Cierren las puertas y notifiquen al director. | Close the gates and notify the chairman. |
Cuando Seguridad lo localice, que me notifiquen: | When Security locates him, have them notify me at once: |
Está bien, notificad a... | All right, notify next of... |
Queridos primos Carbonaros, notificad a vuestras organizaciones respectivas.. | Carbonari cousins, notify your respective vendite that henceforth, here present, Ciro Belli, |
- El ejército debería habérselo notificado ya. | - The army must have notified her by now. |
- Hemos notificado... | - We've notified the MPs... |
- Nos han notificado. | - We've been notified. |
- Se la he notificado a mi abogado. | - I've notified an attorney. |
- Se le ha notificado. | - He's been notified. |
Así que estaba notificando a alguno de mis inversores que, uh, Al estaría en la ciudad a causa del atentado de asesinato de su hijo. | So I was notifying some of my investors that, uh, Al was going to be in town because of the assassination attempt on his son. |
Aún están notificando a las familias, y procesando a la mayoría de los alborotadores. ¿García ha encontrado algo? | They're still notifying families and processing most of the rioters. |
Bueno, lo estoy notificando. | Well, I'm notifying you. |
Daremos una conferencia de prensa. Estamos notificando a las salas de emergencia y de obstetricia. | We're notifying hospital ERs and OB departments now. |
El forense se lo está notificando a la Sra. Brown y a su marido. | The coroner is notifying Mrs. Brown and her husband. |