Esa cosa tiene suficiente sangre en sus manos para merecerse esto, te lo aseguro. | That thing has enough blood on its hands to deserve this, I assure you. |
Que lo ha hecho muy mal en el pasado como para merecerse ser gobernadora de la buena gente de Texas. | Who's done too much wrong in the past to deserve to be governor to the good people of Texas today. Whoo! |
Que puede haber hecho alguien para merecerse... | What could anyone do to deserve... |
Solo Dios sabrá qué ha hecho para merecerse una mujer así. | God knows what he did to deserve someone like her. |
Tan bueno, para merecerse un descanso. | Good enough to deserve a little break. |
"Cuando fuera que un judío mezcle su carne con una mujer cristiana, Deberá ser colgado en la horca, como castigo bien merecido y un ejemplo para el pueblo". | "Whenever a Jew mingles his flesh with a Christian woman, he should be hanged at the gallows, as well-deserved punishment and an example to the people". |
"En este caso, el castigo más duro no es sólo se justifica, pero bien merecido ". | "here, the harshest punishment is not only warranted, But richly deserved." Whew. |
"Un merecido descanso. | 'A well-deserved rest. |
"cuando tú, que me has querido más de lo que he merecido, veas esta carta ya estaré lejos de ti". | "When you, who loved me so much better than I ever have deserved, see this I shall be far away. " |
"¡Se lo tiene merecido!", pensó Shiraito. | Shiraito figured he deserved it, |