"Huir de las lujurias jóvenes; | "Flee also youthful lusts; |
-..para satisfacer las lujurias carnales del hombre... | -..to satisfy man's carnal lusts... |
Bueno, bueno, ya se al-araf ayah 80 estados Aquel que practique sus lujurias en hombre opuesto a una mujer Le llovera un chubasco de piedras de azufre. | Now, now, I know Al-araf Ayah 80 states that ye who practice their lusts upon men as opposed to women rain down on them a shower of brimstone. |
Destruye los espíritus malignos y sus lujurias. | Destroy all the evil spirits and their lusts. |
Huir de las lujurias juveniles, aparentemente. | Fleeing youthful lusts, apparently. |
"Hay por todas partes tanta lujuria y adulterio que muy pocos hombres se contentan con sus propias esposas, pero cada hombre luego se interesa por la mujer de su vecino o mantiene una asquerosa concubina - comportamiento que merece una muerte horrible y miserable". | "There is on every side so much lechery and adultery "that few men are contented with their own wives, "but each man lusts after the wife of his neighbour |
-Puedes proceder tal como te lo ordene tu lujuria. | Here you can behave honestly to your lusts. |
A veces cuando pienso en la lujuria masculina, me entran nauseas. | You know, Glad, sometimes just thinkin' about the lusts of men makes me want to heave. |
Durante 40 años.. he sido una buena esposa para ti. criando tus niños cocinando tu comida, y dejándote saciar tu lujuria animal, y mi única recompensa es un alegre, "Hola, Gert"? | For 40 years I've been a good wife to you, raising your children and boiling your meals, and letting you work off your animal lusts, and all I get for my trouble is a cheery, "Hello, Gert"? |
Mas la razón enfría los impulsos, frena los deseos de la carne, la lujuria desbocada. | But we have reason to cool our raging motions our carnal stings, our unbitted lusts. |