(Nathan) Mira, si lo que dices es cierto, entonces no hay motivos para involucrar a Claire en esto. | If what you're saying is real, then there's no reason to involve Claire in this. |
- Hay que involucrar plenamente para coger Velayudham | - You have to involve fully to catch Velayudham |
- Nuestras actividades deportivas han comenzado con los líderes de los grupos, que tratar de involucrar a todo el mundo así que nadie se quede al margen. | - Our sporting activities have begun with the group leaders, who try to involve everyone so no one is left on the sidelines. |
-No es necesario involucrar a la reina en esto | - I don't think we need to involve the queen in this. |
Además, quiero involucrar al presidente en la logística de ejecutar las cosas. | Besides, I want to involve the new president in the logistics of running things. |
- No me involucro. | - Don't get me involved. |
- No, quiero decir, yo no... no me involucro así tan fácilmente. | I don't get involved like that easily. - Because it's a sin? |
- Señor, dejamos la pirámide cuando Michelle Obama se involucro. | Sir, we abandoned the pyramid when Michelle Obama got involved. |
- Yo no me involucro. | - I am so not involved in this. |
A decir verdad, sucede muy a menudo cuando me involucro. | Happens a lot when I'm involved,actually, |
- Entonces, ¿por qué te involucras? | - Then why are you getting involved? |
- Si lo viertes ilegalmente,... - ... no involucras a nadie. | If you fly-tip, doesn't involve anyone. |
- ¿Cómo te involucras? | How are you being involved? |
- ¿Por qué le involucras? | Why would you ever involve him? |
- ¿Y por qué te involucras? | Then why are you getting involved? |
"la industria de la tecnología no es de 9:00 a 5:00... especialmente cuando involucra la seguridad." | "The technology industry is not 9:00 to 5:00, especially when it involves security." |
- Antes que me iluminen con su teoría, voy a decir que si involucra las palabras "pirata", | Before you enlighten me with your theory, can I just say that if it involves the words "pirate", |
- Bueno, desafortunadamente, mi teoría involucra a la fiscal Geneva Pine, que estaba teniendo una aventura con Prima en ese entonces. | - Well, unfortunately, my theory involves ASA Geneva Pine, who was having an affair with Prima at the time. |
- Bueno, involucra de alguna forma a mi novio y a otra persona que es técnicamente mi ex-novio y están en conflicto. | It sort of involves... my boyfriend. And another person who is technically my ex-boyfriend. And, conflict ensues. |
- Lo nuestro sólo involucra a cuatro. | Hey, our agenda involves the four of us. |
- Mira, Tory, si nos involucramos, va a reducir nuestro tiempo de trabajo. | - Look, Tory, if we get involved with each other, it's gonna cut into our work time. |
Ahora involucramos al camarero. | Now we got the waiter involved. |
Al principio, nos involucramos sin interés y sin compasión. | Initially we involved ourselves into this out of curiosity and compassion. |
Alguien te admira, um, porque no... entonces, si, muy brevemente no involucramos y el muy brevemente y abruptamente salió de él. | Somebody admires you, um, why not... So, yeah, we very briefly got involved and he very, very briefly and abruptly got out of it. |
Así fue como nos involucramos. | That's how we got involved in the first place. |
"Los cuervos de la noche no se involucran en problemas, | "The Night Ravens do not get involved in any trouble, |
"Los médicos no muestran sus emociones, los médicos mantienen su distancia, los médicos no se involucran con sus pacientes. " | Doctors don't show emotion. Doctors keep their distance. Doctors don't get involved with a patient. |
"Yo amo a Jesús. ¿Tienes huevos?" ¿Por qué involucran a los huevos? | "Oh, I love Jesus, mate. You got any eggs?" There wasn't an egg even involved in it. |
- Así, ni siquiera me involucran ... | - Just, not even involve me... |
- Griffin, no se involucran. | - Griffin, don't get involved. |
- Es sólo un favor que le hice a un amigo, y me involucré en algo que realmente no me incumbe. | It's,uh,just a favor that Mommy did for a friend, got involved in something that's really none of my business. I'm gonna take a look at this later. |
- Si digo que involucré al fbi, saltarán. | - If I tell them I've involved you, they'll snap. |
Al menos, no me involucré con ella. | Hey... at least you never got involved with her. |
Así es como me involucré en el hospital. | That's how I became involved in the hospital. |
Así fue como me involucré en todo eso. | That´s how I came to be involved in all this. |
- Desde un punto de vista el carácter sería ayudar a nuestra causa si te involucraste más. | - From a character standpoint it would help our cause if you got involved more. |
- Le mataste, y luego me involucraste. | - You killed him, then you got me involved. |
- Y me involucraste. | - ... And involved me. |
- hasta que te involucraste. | - and you got involved. |
- ¿Cómo te involucraste con los Ranger? | - How'd you get involved with the Rangers? |
"Otro caso de 1971 en el que recibí estupefacientes de Ciello directamente involucró el arresto de tres personas en una tienda española en la esquina sudeste de la calle 122 y la avenida Lexington. | "Another 1971 case in which I received narcotics directly from Ciello involved the arrest of three people at a Spanish grocery on the southeast corner of 122nd street and Lexington Avenue. |
- Bueno, se involucró. | - Well, he got involved. |
- Cajun. Lo involucró. | Cajun, wow, you got him involved? |
- Es uno de los que los involucró. | - He's the one who got them involved. |
- Estoy hablando de nuestro plan el cual nunca involucró armas, así que, ¡aleja esa cosa de mi cabeza! | I'm talking about our plan, which never involved guns, so get that thing away from my head! |
- Así que me involucraron. ¿Entiendes? | So I am involved. Get it? |
- No puedo creer que la involucraron. | -I can't believe they involved you in this. |
- Se involucraron. | - Got involved. |
- ¿Cómo se involucraron con él Ud. y Tony? | - And how did you and Tony get involved with him? |
- ¿Por qué Jamie y tú se involucraron? | Why did you and Jamie get involved? |
Te involucrarás en la vida del hospital. | You will involve yourself in the life of the hospital. |
El siguiente involucrará arpones. | The next one will involve harpoons. |
Esto involucrará programar los Interceptores muy precisamente. | This will involve scheduling the Interceptors very precisely. |
Los involucrará a todos. | It will involve all of you. |
¿Y comprendes que eso involucrará el que te diga qué hacer? | And you understand that will involve me telling you what to do? |
A veces, creo que los chicos no nos dicen lo que piensan, solo porque decirnos involucraría más pensamiento. | You know, sometimes, I think that boys don't tell us what they're thinking just because telling us would involve more thinking. |
Antes de nada, déjame decir que no tenía ni idea de que él te involucraría en este feo asunto. | First of all, let me say... I had no idea he would involve you in this ugly business. |
Bueno, eso involucraría decirle donde estoy, así que... | Well, that would involve telling her where I am, so... |
Bueno, me quedaría y diría hola, pero eso involucraría escuchar y asentir demasiado. | Well, I'd stay and say hi, but that would involve a lot of listening and sad nodding. |
Cierto, porque involucraría encontrar a alguien que en realidad quisiera casarse contigo. | (Right, because that would involve finding someone who actually wanted to marry you.) |
Los celos involucrarían cuerdas de piano. | Oh, jealous would involve piano wire. |
"Ahora está buscando un empleo que no involucre mucho trabajo. | "So now he's looking for a job that doesn't involve much work. |
- Ahora le pido que se involucre. | - I'm now asking you to get involved. |
- Me dijiste que no me involucre. | You told me not to get involved. |
- Mi mamá quiere que me involucre. | - Mom's all, "Get involved. " |
- No involucre a Nicky en esto. | - Don't involve Nicky in this. |
" Vernon no te involucres", siempre digo. | "Vernon don't get involved," I've always said. |
""No te involucres emocionalmente."" | "Don't get emotionally involved." |
"No te involucres personalmente". Pero lo estoy y me volví descuidado. | But, uh, I'm involved. |
"No te involucres". | "Don't get involved." |
"No te involucres, Dexter." | Don't get involved, Dexter. |
- ¿Te involucremos? | - Don't involve you? |
-Si no le importa que nos involucremos, por supuesto. | If you don't mind our involvement, of course. |
Alteró los libros de Beneke, él se gana un lío con Hacienda y, cuando lo auditan, se transforma en "Río de Caca" para ambos a lo que digo "Oye, involucremos a Walt en esta discusión" a lo que ella dice "No hagámosle un cheque a Beneke, así puede pagarle a Hacienda". | That she's been cooking Beneke's books, he's in Dutch with the IRS and once they audit, it's Rio de Caca for the both of them. To which I say, "Hey, let's involve Walt in this discussion." To which she says, "No, let's cut Beneke a cheque so's he can pay off the IRS." |
Bueno, Frasier... creo que llegó la hora de que tú y yo nos involucremos. | Anyway, the time has come for you and me to get involved. |
Bueno, nos entrenan para que no nos involucremos personalmente pero yo lo hago... | Well, we are trained not to become personally involved, but I do... |
- No os mováis, ¡no os involucréis! | - Don't move, don't get involved! |
- ¡No os involucréis! | - Don't get involved! |
No me involucréis chicos ... Siempre que veo el amor entre hermanos que compartíis los dos me siento agradecido a mis padres de producir precisamente sólo un hijo ... ¡a mi! | Don't involve me guys... evert time i look at the sibling love that you two share i feel like thanking my parents for producing precisely one child... me! |
No necesitamos que vosotros, los extranjeros, os involucréis. | We don't need you foreigners getting involved. |
"La generación más grande haría implicar a mi juicio, las personas que realmente se involucren y sepan qué está en juego y creo que la mayoría de la generación más grande no tenía una noción de lo que estaba en juego. | "The greatest generation would imply to my mind, people who really were involved and knew what was the stake and I think the majority of the greatest generation didn't have a notion of the stake. |
- No hay razón para que te involucren mas. | - There is no reason to get more involved. |
- No me involucren. | - Don't involve me. |
- No se involucren. | - Don't get involved. |
- Pero que no te involucren. | But don't you or your men get involved. |
! Su auto estuvo involucrado en un atropello y fuga hace dos noches. | Your car was involved in a hit-and-run accident two nights ago. |
"Agente involucrado", debería haberlo sabido. | "officer involved," I should have known. |
"Aunque afirma ser soltero, se rumorea que Richard Castle está involucrado románticamente con la detective Kate Beckett." | "Though claiming to be single, Richard Castle is rumored "to be romantically involved with NYPD Detective Kate Beckett. " |
"Dios está involucrado." | "God got involved. " |
"Dirk no debería haberte involucrado jamás." | "Dirk should never have involved you." |
- Buen trabajo, Russell. Los Villanos han tenido grandes éxitos con desafíos involucrando rompecabezas. | Vill vans had great succe with challenges involving puzzles. |
- Muy bien, deténte allí... Y no me esta involucrando, es mi idea. | And he's not involving me, it's my idea. |
Adam Kirk es un oficial condecorado. Y las denuncias en contra de mi cliente en este caso y en el caso involucrando al Sr. Stokes no han sido corroborada. | Adam Kirk is a decorated officer, and the claims against my client in this case and the case involving Mr. Stokes... have not been substantiated. |
Al final del día, los asuntos involucrando a la red, pienso, son menos misteriosos y novedosos que a primera vista. | At the end of the day, things involving the Web, |
Algo ocurrió en el consultorio de un médico aquí en, involucrando una posible revuelta. | Something has happened at a doctor's office here in Pontypool involving a possible riot. |
Por qué siempre te involucrás en todo? | Why do you always have to get involved with everything? |
Quiero decir, cuando sos mamá te involucrás mucho con tus hijos y creo que Max también. | I mean, when a mother is is very involved with the kids |