"Yo, James Durant... en mi calidad de gobernador interino... y juez supremo interino... por este acto decreto que mañana al amanecer..." | "I, James Durant, "in my capacity as acting Governor and acting Lord High Justice, do hereby decree that at dawn on the morrow--" |
- No entiendo por qué eres gerente interino. | I don't understand why you're acting manager. |
Así honramos a tu hermano y al teniente Martínez al cabo Stavrou al cabo interino Mottola al padre de Héctor que agarró un rifle e hizo lo necesario. | That's how we honour your brother and Lieutenant Martinez Corporal Stavrou Lance Corporal Mottola Hector's father who picked up a rifle and did what needed to be done. A civilian. |
Aún así, las posibilidades de que Charlie retome su papel de jefe de cirugía son escasas, y el consejo ha decidido Zion Hope que no necesita una jefa de cirugía interino. | Still, the chances of Charlie resuming his role of chief of surgery are slim, and the board has decided that Hope Zion doesn't need an interim chief of surgery. |
Como el primer ministro interino, No tengo mucho tiempo. | As an interim prime minister, I don't have much time. |
Te contraté como jefe de personal interina porque eres la clase de persona que hace lo correcto. | He's not like every other patient. I hired you as interim chief of staff because you're the kind of person that does the right thing. |