Aunque la rebelión está en contra de la voluntad de dios, declaro mi intención a través de la pena y compasión de nuestro magnífico corazón para indultar a todos los que han pecado, en condición de que ahora dejen sus armas, | Though rebellion is against God's will, I declare my intention through the pity and compassion of our princely heart to pardon all of you who have transgressed, on condition that you now lay down your arms. |
Cada año tenemos esta tradición de indultar a un pavo. | Every year we have this tradition to pardon a turkey. |
Hoy, me quieren indultar. | Today, you want to pardon me. |
No debería decírselo, pero desgraciadamente... decidió indultar a William apenas sea reelecto. | I shouldn't tell you, but unfortunately, he wants to pardon William as soon as he will be re-elected. |
Una sociedad civilizada, América donde esta el presidente de dos mandatos se negó a indultar a Ricky Ray Rector de la ejecución. | Such a civilized society, America where this two-term President refused to pardon Ricky Ray Rector from execution. |
"Al concederle el indulto a Frank James... ha demostrado ser un hombre... que actúa de común acuerdo... con los deseos del pueblo. | "In granting a full pardon to Frank James... "he has shown himself to be a man... "who acts in full accord... |
- El indulto completo. | - Full pardons. |
- Lo sé, pero el indulto... | - I know, but about this pardon— |
- Ni una palabra de indulto. | - No word of a pardon. |
- No habrá indulto para nadie. | - There's no pardon for anyone. |
Sé que pido mucho, David pero si no indultas al hijo de Kelly por ese crimen, no nos ayudará. | I know I'm asking a lot, David, but unless you pardon Kelly's son, he's not gonna help us. |
Desmentimos el rumor de que los agentes del FBI podrían hacer una protesta, si el Presidente indulta a Lessieur? | Do we wanna comment on a rumor that FBI agents will picket... -...if the president pardons Lessieur? |
Es por eso que indultamos a hombres con habilidades como las suyas. | That's why we pardoned men with your special talents. |
Porque como presidenta de ZBZ la indulté. | As ZBZ President, I pardoned her. |
Porque te indulté, querían darme una lección. | Because I pardoned you, and they wanted to teach me a lesson. |
- ¿Qué haces? Washington indultó a Hewlett. | Washington pardoned Hewlett. |
Al parecer a pesar de que el rey la indultó sintió demasiada vergüenza. | It seems even though the king pardoned her, she felt the shame too deeply. |
El Presidente me indultó una vez. | The President pardoned me once. |
Hasta indultó a ese fenómeno peludo, que llaman experto científico. | He even pardoned that hairy freak, their so-called scientific expert. |
- Me indultaron. | - I was pardoned. |
- ¿Escapó o lo indultaron? . | - Did you escape, or were you pardoned? |
Pero esta vez lo indultaron. | But this time you were pardoned. |
Siguiendo la tradición de Pascua, indultaré a un recluso de vuestra elección. | According to passover tradition, I will pardon one prisoner of your choosing. |
- Cómo sabe que los Rusos no nos indultarán. | - Maybe the Russians will pardon us. |
Dile a Zia que la indulte. | You're gonna tell Zia to pardon her. |
El favor que quiero de ti... es que el gobernador indulte a Elka. | The favor I want from you is to get the governor to pardon Elka. |
Estoy convencido de que puedo persuadir al Gobernador para que lo indulte. Con la condición de que abandone Nueva Orleans para siempre. | I'm convinced I can persuade the Governor to offer you a pardon, on the condition that you leave New Orleans forever. |
Pedimos que le indulte. | We ask you to pardon him. |
Por eso mismo... indulte a uno más. | Precisely. Please, pardon one more. |
¡Te ruego que le indultes! | I beg you pardon! |
Carme, rézale a Dios que no me indulten, ¡porque si no...! | Carme, pray that l am not pardoned, otherwise do you know what l'm gonna do to you? |
Puede que te indulten. | Maybe they'll give you a pardon, man. |
Señor Siete bellezas... cuando te indulten... | Now what will you do, signor"The Seven Wonders of the World" if you're pardoned? |
¡Por Cristo indulten a Tracy Turnblad! | For Christ's sakes, pardon Tracy Turnblad! |
- Barrabás, estás indultado. | - Barabbas, you are pardoned. |
El Presidente Bartlet ha indultado a Toby Ziegler. ¿Algún comentario? | President Bartlet pardoned Toby Ziegler. Any comment? |
El gobernador no me ha indultado. | - The governor hasn't pardoned me. |
En efecto, ya he indultado a 17 condenados. | I've pardoned 17 condemned men in my first term. |
Está hablando con un hombre indultado. | You are addressing a pardoned man. |
Voy a hacer una declaración indultando al Sr. Scofield y a su hermano, y él saldrá ileso. | am going to make an announcement pardoning Mr. Scofield and his brother, and he will walk away unharmed. |
Y, oí que ha estado indultando a todos. | So, I heard you've been pardoning everybody. |