Honrar (to honor) conjugation

Spanish
119 examples

Conjugation of eiti

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
honro
I honor
honras
you honor
honra
he/she/it does honor
honramos
we honor
honráis
you all honor
honran
they honor
Present perfect tense
he honrado
I have honored
has honrado
you have honored
ha honrado
he/she/it has honored
hemos honrado
we have honored
habéis honrado
you all have honored
han honrado
they have honored
Past preterite tense
honré
I honored
honraste
you honored
honró
he/she/it honored
honramos
we honored
honrasteis
you all honored
honraron
they honored
Future tense
honraré
I will honor
honrarás
you will honor
honrará
he/she/it will honor
honraremos
we will honor
honraréis
you all will honor
honrarán
they will honor
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
honraría
I would honor
honrarías
you would honor
honraría
he/she/it would honor
honraríamos
we would honor
honraríais
you all would honor
honrarían
they would honor
Past imperfect tense
honraba
I used to honor
honrabas
you used to honor
honraba
he/she/it used to honor
honrábamos
we used to honor
honrabais
you all used to honor
honraban
they used to honor
Past perfect tense
había honrado
I had honored
habías honrado
you had honored
había honrado
he/she/it had honored
habíamos honrado
we had honored
habíais honrado
you all had honored
habían honrado
they had honored
Future perfect tense
habré honrado
I will have honored
habrás honrado
you will have honored
habrá honrado
he/she/it will have honored
habremos honrado
we will have honored
habréis honrado
you all will have honored
habrán honrado
they will have honored
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
honre
(if/so that) I honor
honres
(if/so that) you honor
honre
(if/so that) he/she/it honor
honremos
(if/so that) we honor
honréis
(if/so that) you all honor
honren
(if/so that) they honor
Present perfect subjunctive tense
haya honrado
I have honored
hayas honrado
you have honored
haya honrado
he/she/it has honored
hayamos honrado
we have honored
hayáis honrado
you all have honored
hayan honrado
they have honored
Past imperfect subjunctive tense
honrara
(if/so that) I have honored
honraras
(if/so that) you have honored
honrara
(if/so that) he/she/it have honored
honráramos
(if/so that) we have honored
honrarais
(if/so that) you all have honored
honraran
(if/so that) they have honored
Past imperfect subjunctive (second) tense
honrase
(if/so that) I have honored
honrases
(if/so that) you have honored
honrase
(if/so that) he/she/it have honored
honrásemos
(if/so that) we have honored
honraseis
(if/so that) you all have honored
honrasen
(if/so that) they have honored
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera honrado
I had honored
hubieras honrado
you had honored
hubiera honrado
he/she/it had honored
hubiéramos honrado
we had honored
hubierais honrado
you all had honored
hubieran honrado
they had honored
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese honrado
I had honored
hubieses honrado
you had honored
hubiese honrado
he/she/it had honored
hubiésemos honrado
we had honored
hubieseis honrado
you all had honored
hubiesen honrado
they had honored
Future subjunctive tense
honrare
(if/so that) I will have honored
honrares
(if/so that) you will have honored
honrare
(if/so that) he/she/it will have honored
honráremos
(if/so that) we will have honored
honrareis
(if/so that) you all will have honored
honraren
(if/so that) they will have honored
Future perfect subjunctive tense
hubiere honrado
I will have honored
hubieres honrado
you will have honored
hubiere honrado
he/she/it will have honored
hubiéremos honrado
we will have honored
hubiereis honrado
you all will have honored
hubieren honrado
they will have honored
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
honra
honor!
honre
honor!
honremos
let's honor!
honrad
honor!
honren
honor!
Imperative negative mood
no honres
do not honor!
no honre
let him/her/it honor!
no honremos
let us not honor!
no honréis
do not honor!
no honren
do not honor!

Examples of honrar

Example in SpanishTranslation in English
"...cada año cuando se reúne a honrar..."... when they get together to honor...
"Debo permanecer en la tierra para honrar tu memoria." l shall remain on earth to honor your memory.
"Esa mesa está vacía para honrar a aquellos que no pueden estar con nosotros."This table is left empty to honor those "who can't be here with us.
"Esto se hará al hombre que el Rey desea honrar. ""Thus shall it be done to the man in whom the King delights to honor."
"Hablar Ahora" quiso honrar su esfuerzo al continuar con su trabajo."Speak Now" wanted to honor her efforts by continuing the work there.
"Como valiente, lo honro."As he was valiant, I honor him.
"Di que amo y honro a Bruto."Say I love Brutus and I honor him.
- Te honro.I honor you.
A cambio de esa palabra de honor, Me honro en colocarle el medallón de alcalde en su honorable y distinguido cuello.In exchange for that solemn vow, it is my honor to place the medallion of the office of mayor around your honored and distinguished neck.
Ahora yo los honro con mi fe.Now I honor you with my faith.
"Crees que me honras con tu persecución, pero no es así"."You think you honor me with your pursuit, "you do not.
- Me honras, Smith.- I'm honored, Smith.
- Nos honras con venir aquí.You honor us by coming here.
Bueno, es bonito cómo tú honras su esfuerzo.Well, it's nice how you honor his struggle.
Como honras el padre que ha dedicado su vida a la tuya haz lo que te pido, y espera mi llegada.As you honor the father who has devoted hislife to yours... ... doas lbid ,and awaitmycoming.
"Una muerte bella... honra toda la vida""A good death does honor to a whole life. "
Es algo nuevo hacer una obra que pertenece a una ciudad Esta obra honra a esta preciosa ciudad. Porque demuestra como se aplica la justicia rapidamente aqui.It's a new thing to make a play that belongs to a town, and this play does honor to your town, for it shows that wrongdoers are punished here with great speed of justice.
Raymond limpió la delegación norte, como bien sabes, y también rescató a un hombre distinguido... y una carrera que honra al cuerpo de magistrados.Raymond cleaned up the Northside, as you recall and he also rescued a distinguished mind and a career that does honor to the bench.
Uno de nuestros hijos honra a Sicilia.One of our sons does honor to Sicily.
"En este aniversario del nacimiento de nuestra república, honramos al hombre Que sin su valeroso espíritu Texas nunca habrían ganado."On this anniversary of the birth of our republic, we honor the man without whose valiant spirit Texas would never have been won.
"Y honramos sus tontas rabietas con atención""And honor your silly tantrums with attention"
- Así que lo honramos. Por valentía más allá del deber y por el servicio que prestó al pueblo de México.-So we honor him for bravery above and beyond the call of duty and for the service he has done for the people of Mexico.
- Te honramos,Reina Carlotta.- We honor you, Queen Carlotta.
- Te honramos... Reina Carlotta.- We honor you, Queen Carlotta.
Alteza, me honráis, pero mis días en alta mar los pasé esquivando barcos, no atacándolos.Your Grace, I'm honored, but my time on the sea was spent evading ships, not attacking them.
Me honráis, Padre, y lo sabréis todo.You honor me, Father, and you will know everything.
Me honráis, a mí y a toda Inglaterra, buen chambelán.You do me and all of England honor, good chamberlain.
Me honráis, ser.You honor me, Ser.
Nos honráis a todos.You honor us all.
"En honor de lo que otros más honran, el Buscador ganará sus corazones".Most honor, the seeker shall win their hearts.
"Rechazaremos sus beneficios y los mataremos pero ellos aman sus asesinos y honran a aquellos que han podido matar""Men reject their prophets and slay them, but they love their martyrs and honor those whom they have slain."
Adoran... honran... y obedecen la autoridad.They love, honor and obey authority.
Ahora nos quieren y honran.Now we are loved and honored.
Al destruir esto ... el, Gol-Rashen la fuente de energía del planeta y a los que tratan de salvarlo, que todavía honran y sacan energía de la vida.By destroying this... the gol-rashen, the energy source of the planet and those trying to save it, that still honor and draw life energy.
La honré.I honored her.
La sirena nos salvó la vida y a cambio... la honré con mi absoluto silencio.The creature spared our lives, and in return... I honored her with my absolute silence.
Lo honré.I honored it.
Lo siento, yo... me gustaría ser capaz de decir que... honré tu memoria.I'm sorry, I would like to be able to say that I honored your memory.
Me honrará como yo honré a mis padres.She will honor me as I have honored my parents.
Creo que honraste a tu madre, porque has hecho un muy buen borscht.I think that you honored your mother because you put together a nice borscht.
Solo si tú honraste el tuyo.Only if you've honored yours.
También honraste a Declan y Amanda.You honored Declan and Amanda, too.
Tú, que honraste a tu esposo con ocho hijos, de modo que ahora, aunque la muerte se llevó a los demás, tienes a un rey y al más pequeño de todos para que te llamen "madre".You, who honored your husband with eight children so that even now when death has taken the rest you have a king and the runt of the litter to call you "Mother."
Y nunca lo honraste por eso siquiera.And you never even honored him for it.
-Que tan fuerte se mostró el Día de la Liberación, 1980 cuando el pueblo del capital les honró de nuevo.How strong was shown on Liberation Day 1980... when the population of the capital honored them again
Antes de que despertara, señora, su marido me honró al pensar que mi cara era una horripilante cabeza.Before you woke up, señora, your husband honored me by thinking my face was a fearsome head.
Defendió a su país y merece ser honrado de la misma forma que el honró a este país.He defended this country and deserves to be honored the way he honored our country.
Desde que el rey Don Felipe V me honró con el rango de capitán de la Guardia Valona es mi deber encontrar el camino más corto hasta Madrid.Since King Don Philip V honored me with the rank of captain of the Walloon Guard, it is my duty to find the shortest way to Madrid.
Dice que el soldado Hollingshead honró a su patria al rehusarse a responderle al oficial de la inteligencia alemana.It says Private Hollingshead has honored his Fatherland by refusing to answer any questions of the German intelligence officer.
Creo que es importante mantener su memoria y coleccionar las cosas que honraron su vida.I feel it's important to keep his memory alive and to collect the things that honored his life.
La señora, la alabanza, con que honraron mi texto sólo aumentó las estimaciones de mi corazón se siente de primera vez que la vi de lejosMadame, the compliments with which you've honored my text only increase the esteem my heart has felt since I first saw you.
Pero le honraron junto a aquellos que cayeron luchando contra Rahm Tak.Yet he was honored alongside those who fell fighting Rahm Tak.
Sus padres y los padres de sus padres lo honraron, hicieron sacrificios por él y preservaron su templo de descanso para el momento en que caminara otra vez entre los hombres.Your fathers and your fathers' fathers have honored him, made sacrifice unto him and preserved his temple of rest for the time when he should once again walk among men.
Ya honraron lo suficiente la memoria de mi padre.You've honored my father's memory enough.
Así que, aunque honraré el toque de queda de Halloween, no dejaré que nadie se pierda el salir con su disfraz para apoyar una gran causa y hacerme parecer realmente buena.So, while I will honor the Halloween curfew, I will not let anyone miss out on coming out in costume to support a great cause and to make me look really good.
Con todo lo que tengo y todo lo que soy, te honraré.And with all that I have and all that I am, I will honor you.
Está bien, Señor este es tu lote te honraré con él,All right, Lord, ,this is your lot, I will honor you with it,
Hulk, honraré nuestro acuerdo y te devolveré a la Tierra, si dejas a Ego bajo mi justicia.Hulk, I will honor our agreement and return you to Earth, if you leave Ego to my justice.
Le honraré su hospitalidad quedándome esta noche.I will honor your hospitality tonight.
Así la honrarás.That is how I will honor her.
Así, hijo mío, honrarás mi memoria.Then, my son, you will honor my memory.
Confío en que honrarás su memoria.I trust you will honor his memory.
No tengo duda de que en un futuro honrarás tu apellido.I have no doubt in the future,... you will honor your name.
Sólo tienes que decir que no correrás a los funcionarios del gobierno conservarás la Armada, honrarás la deuda todos valores de los federalistas y el gobierno pasará a tus manos.You have only to say that you will not turn out the government's officers... will maintain the navy, that you will honor the national debt... all of which the Federalists hold dear... and the government will instantly be in your hands.
"La receptora honrará nuestra deuda a aquél que nos concedió la libertad."The host will honor our debt to who he has vouchsafed our deliverance.
- Que nadie honrará.- Which no one will honor.
...un Gobernador, cientos de fans,sin seguridad...el Gobernador Danjoshy Conti honrará la memoria del secretario de transportes Charles Folger en su primera comparecencia sin seguridad......One governor, hundreds of fans, no security... governor Danjoshy Conti will honor former secretary of transportation Charles Folger in his first-ever no-security event...
Ahora, si es un hombre de honor de verdad, honrará a su contrato matrimonial viniendo a mi oficina y hablando con su mujer.Now, if you're really a man of honor, you will honor your marital contract by coming in to my office and speaking with your wife.
Arthur McCarthy honrará nuestro querido entrenador asistente, Finales Edgar "Fatty" McFadden.Arthur McCarthy will honor our beloved assistant coach, the late Edgar "Fatty" McFadden.
- Entonces, honraremos ese recuerdo.- Then we will honor that memory.
Ahora lo honraremos como su muerte nos ha honrado a nosotros.We will honor him now as his death has honored us.
Así que lo honraremos.So, we will honor him.
Lo honraremos con un momento de silencio antes de que dirija a la nación en otro asunto.We will honor him with a moment of silence, before I address the nation on that other matter.
Mirémonos los unos a los otros, aquí en el Garden y en casa, y juremos que no importa lo que hagan otras comunidades, nosotros, en Boston, honraremos al Dr. King en paz.To let us look at each other, here in the Garden and back at home, and pledge that no matter what any other community might do, we, in Boston, will honor Dr. King in peace.
"Hoy, honrarán su memoria antes de proseguir al desafío de inmunidad final"Today,you will honor their memories before proceeding to your final immunity challenge.
- Todos honrarán tu heroísmo.- Everybody will honor your heroism.
Algún día los niños lo honrarán en la escuela.One day the school children will honor it.
El le ha dado a su Hijo todo el derecho de Juzgar... Así que todos honrarán al Hijo de la misma manera Que honran al Padre.He has given his Son the full right to judge... so that all will honor the Son in the same way as they honor the Father.
En el día de su funeral, honrarán su nombre con la luz de la rebelión ardiendo en sus ojos.On his funeral day they will honor his name With the light of rebellion ablaze in their eyes
Incluso en su locura, ni el león ni el oso lo molestaron. Deambuló solo y desarmado y durmió desnudo en los lugares donde encontraron su alimento. Porque fue profetizado... que un día... él honraría al Altísimo.Even in his insanity neither the lion nor the bear disturbed him though he wandered alone and unarmed and slept naked in the places where they found their food because it had been prophesied that one day he would honor the Most High.
Juré que cuando lograra algo por mí mismo, te honraría de alguna manera.i vowed right then that when i made something of myself, i would honor you somehow.
Me honraría.It would honor me.
Nada honraría más su memoria.Nothing would honor his memory more.
Te honraría y cuidaría.I would honor you and care for you.
Bueno, me estaba preguntaba si nos honrarías a mí y Jackson siendo la madrina de Martha.Well, I was wondering if you would honor me and Jackson by being Martha's godmother.
Lo honrarías llevándola.You would honor him by taking it.
¿Me honrarían los señores con su presencia en mi mesa?Do I lords would honor with their presence at my table?
"... y me honre con su presencia.""...and honor me with your presence.
"Hombre blanco divorciado busca que adolescente asiática honre su pedido de morir solo"."Divorced white male seeks Asian teen to honor his request to die alone."
- Sky Walker. Permíteme que te honre nombrándote lord de mi corte, a cargo de seguridad.- (King) Sky Walker, allow me to honor you by appointing you a lord of my court, in charge of security.
Aunque estoy lejos de sus restos, quizá algún espíritu le encuentre en estos cielos sin nombre y le honre con mi cántico.Though l am far from his bones, perhaps there is a spirit in these unnamed skies who will find him and honor him with my song.
Como invitado de este distinguido club, quisiera... extender mi hospitalidad al Sr. Pickwick cuando sus exploraciones... alguna vez le lleven a Kent, donde le insistiré en que me honre... siendo en Dingley Dell Farm... mi honorable invitado.As a guest of this distinguished club, I hereby extend my hospitality to Mr. Pickwick when so ever his explorations take him to Kent, where I'LL insist on him putting up at Dingley Dell Farm as my honored guest.
"Cuanto más me honres, más te bendeciré"."The more you honor me, the more I bless you".
Creo que es maravilloso, que honres a tu hermano así.I think it's wonderful, honoring your brother like this.
Ellos esperan que lo honres.They'll expect you to honor it.
Es para que tu los honres mostrándoles que serás una amable y benevolente líder cuando llegue tu tiempo.It's for you to honor them by showing them you will be a kind and benevolent leader when that time comes.
Esperamos que honres nuestro acuerdoWe expect you to honor our agreement.
- Yo digo que la honremos.I say we honor it.
Así que puedo sugerir que honremos la tradición de reconcilliarnos tras una pelea, no sólo espiritualmente,So can I suggest that we honor the age-old tradition of making up after a fight, not just spiritually,
Creo que mientras honremos a Dios nada es imposible.'Cause as I stand here, I believe that as long as we honor God, nothing is impossible.
Damas y caballeros, por favor levántense y honremos nuestro himno patrio.Ladies and gentlemen, please rise as we honor America with our national anthem.
Esa mujer te dio la vida y el quinto mandamiento nos dice que honremos a nuestro padres sin importar lo horrorosos o repelentes que puedan ser.Now you listen to me. That woman gave you life, and the Fifth Commandment tells us to honor our parents no matter how hideous or repellent they may be.
# Pero honren al que siente el calor.But honor he who feels the heat
Afortunadamente, lo grabamos para que honren a ese hombre.Luckily we caught it on tape, so that man will be honored.
Así que no se siente bien que me honren a mí cuando no pude encontrar la forma de salvar sus trabajos.So it doesn't feel right to be honoring me when I couldn't find a way to save their jobs.
Atentos y concentrados, jueguen duro y honren a Dios.Stay sharp, stay focused, play hard and honor God.
Bueno, que me honren va a ser maravilloso para mi mamá.Well, this is gonna be wonderful for my mom to see me being honored.
Por favor, honrad las peticiones de mis amigos.Please honor the requests of my friends.
Y honrad la casa de Batiatus.And honor the House of Batiatus.
" Ensalzado y honrado, elevado y alabado,"Extolled and honored, elevated and lauded,
"Debbie, tu hermano me dijo que como has honrado el pacto con tu marido, ojalá los norcoreanos tuvieran tu integridad"."Debbie, your brother told me "how you honored your pact with your husband. I wish the North Koreans had your integrity."
"Debo decir me siento tan honrado y muy agradecido de ser..."I gotta say I feel so honored and thankful to be...
"Debo decir, que me siento honrado y agradecido..."I gotta say I feel so honored and thankful...
"El almirante Xtes fue honrado... por servir veinte años en la flota real. ""Admiral Xtes was honored "for serving twenty years in the Royal Fleet.
"sí, yo soy Daniel", y se entabla, ¿eh? , "mucho gusto", y se entabla lo que puede llegar a ser... bueno, siempre y cuando se llame Esther, si se llama Alicia sigue viaje, tampoco se entera, por más que uno le diga Esther. una vez venía caminando una, le dije "Esther" se dio vuelta y me dijo "yo me llamo José Luis", y no se entabló nada porque a mí no me va ese tipo de, ese tipo de ni ese tipo ni ningún tipo, quiero decir, no es lo mío, a mí me educaron mis padres de una manera y yo he sabido responder a esa educación, honrando, honrándola, digamos, me educaron en la libertad de poder pensar lo que me dé la gana, pero sí, las cosas se hacían de una forma; también había que poder respetar a los demás, porque cada cual podía hacer de su vida lo que se le diera la gana, ¿no?"Yes, l am Daniel," and there starts out, "pleased to meet you," and there starts out what could turn into... well, as long as her name is Esther, if shes called Alice she keeps going, it doesnt register either, however much you say Esther to her. once, one was coming, l said, "Esther" she turned around and said, "My name is José Luis," and nothing started out because l dont go for that sort, that sort of neither that guy nor any other guy, l mean, it isnt my thing, my parents brought me up in a certain manner and l have seen my way to responding to that education, honoring, honoring it, let us say, l was educated in the freedom to be able to think whatever l feel like, but yes, things were done in a certain manner; it was also necessary to respect others, because each person could do what he or she wanted with her life, right?
A veces me preocupa que no la estoy honrando.Sometimes I worry I'm not honoring her.
Al honrar a El Planeta esta noche, estamos honrando a Clark.Now, by honoring the Planet tonight, we honor Clark.
Al menos estás honrando la memoria de Tippi y no eres una gallina porque le tienes miedo a las vueltas.At least you're honoring Tippi's memory and not wussing out because you're afraid of a loop-de-loop.
Alex, estoy honrando los deseos de mi padre... por la tierra que trabajo con sus manos desnudas.Alex, I'm honoring my father's wishes for the land he worked with his bare hands.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

herrar
horseshoe
hojear
page or leaf through
holear
do
holgar
rest
hollar
tread
hopear
do
hornar
danishes
horrar
do

Similar but longer

honorar
honor/honour
honrarse
honored

Random

herbar
do
hilvanar
baste
hiperestesiar
do
hocicar
nuzzle
hojaldrar
make into puff pastry
homogeneizar
homogenize
honorificar
do
honrarse
honored
horizontalizar
horizontalize
hoyar
dimple

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'honor':

None found.
Learning Spanish?