Get a Spanish Tutor
to wink
Claro, hasta que la vio empezar a guiñar el ojo
That is until he saw her start to wink
Conozco el "LOL," "IMAO," y como guiñar.
I know "lol," "lmao," how to wink.
Duele guiñar.
It hurts to wink.
Hoodbey O'Malley nos está enseñando a guiñar el ojo.
Hoodbey O'Malley is teaching us how to wink.
La señal es guiñar el ojo.
The gesture is to wink.
"Doble cara con un guiño." Dios mío.
"Double winky face." Oh, dear God.
"Eso debería tenerte alejado de problemas." Un guiño y un codazo cariñoso del Papa.
"That should keep you out of mischief." Papal wink, papal nudge.
"Guiño, guiño, política de la compañía, nada de propinas".
"Wink, wink, corporate policy, no tips."
"Hola. ¿Cómo estás?", con un guiño de ojo...
"Hi, how are you doing?" And then a winky face.
"Legendario" y "Desafío aceptado" y luego guiño su ojo.
"Legendary" and "Challenge accepted," and then he winked.
*Una dama de honor te ve y piensa que le guiñas el ojo*
♪ A bridesmaid looks and thinks that you're winking ♪
- Si te gusta lo que ves nos guiñas el ojo.
- If you like what you see, you wink.
De acuerdo, ahora haz mi comercial favorito donde estás en el teatro y hay una larga fila para el baño de mujeres y tú solo le guiñas a la cámara.
Okay now do my favorite commercial where you are at the theater and there is a long line for the ladies room. And you just wink at the camera.
Entonces, cuando estás haciendo las noticias a las siete ¿le guiñas a la futura tú mirando la repetición de las once?
So when you're doing the news live at 7:00, you wink to future you watching the rebroadcast at 11:00?
Simplemente... guiñas.
- You just... wink.
"¿Está el médico?". Y la enfermera le guiña el ojo y dice:
"Is the doctor in?" And the nurse winks and says, "No, come on in."
# Eso es lo que pasa cuando Liberace me guiña el ojo #
That's what happens when Liberace winks at me
*Piensa que eres bastante mono y te guiña el ojo*
♪ She thinks you're kind of cute so she winks back ♪
- Sí, pero también me guiña.
-Yeah, but he winks too.
Cada vez que me ve, me guiña un ojo.
Every time he sees me he winks at me.
Pero cuando queremos hacer algo al respecto, guiñamos un ojo.
But when we want to do something about it... - we wink. - [ Gasps ]
.. Nuevas estrellas me guiñan desde el cielo!
..new stars wink at me from the sky!
Sí, sí que guiñan el ojo... pero no el uno al otro.
Ye --Yes, they wink... but not at each other.
Uno de esos que guiñan y tiran un beso al mismo tiempo.
One of them that's winking and blowing a kiss at the same time.
con emoticonos que guiñan el ojo, pero como que me preocupé.
with some winking emojis, but I got kind of worried.
¿Los casados no guiñan el ojo?
Married people don't wink?
Hace un rato le guiñé el ojo a una gorda.
Earlier today I winked at a fat woman.
Le guiñé un ojo a Nathan Fillion.
I winked at Nathan Fillion.
Nunca en mi vida le guiñé a alguien.
I've never winked at anybody in my life.
Recién guiñé el ojo.
Oh! I just winked.
Y le sonreí, le guiñé el ojo y le hice esto.
And I smiled, and I winked at her, and I went like that.
- Le guiñaste el ojo.
You winked.
Le guiñaste el ojo.
You just winked.
Pero nos guiñaste un ojo.
But you winked at us.
"Ella me guiñó un ojo fatalmente."
"She winked at me fatally."
"La ostra mayor guiñó el ojo y sacudió su pesada cabeza
"The eldest oyster winked his eye And shook his heavy head
- Ella me guiñó un ojo.
-She winked at me.
- Me guiñó el ojo.
He winked at me.
- Me guiñó un ojo.
-She winked at me.
" Mis amigos le guiñaron el ojo una chica que estudia conmigo. "
"My friends winked at a girl who studies with me."
Estoy mirando perfiles de tíos que me guiñaron en TrueRomantix.
I'm looking at profiles of guys who winked at me on TrueRomantix.
Los hombres guiñaron un ojo.
Men winked. Oh.
Sí, ellos me guiñaron.
Yeah, they winked at me.
En las calles la gente se guiñará el ojo y dirá:
On the streets people will wink at each other and say:
Así que cuando te guiñe así... quiero que leas una de estas frases.
So whenever I wink at you like this... I want you to read one of these little phrases here.
Cada vez que guiñe un ojo, se le alzarán las piernas.
Every time he winks, his legs are gonna jump up in the air.
Cuando guiñe, quiero que lanzen los serpentines.
When I wink, I want you to throw the streamers.
Ella guiñe.
She winks.
Esa hermosa criatura que se contonea en el escenario puede que les sonría, que les guiñe el ojo de vez en cuando, y puede que se sientan muy hombres.
She winks her eyes at you occasionally... and you may feel like the man.
- No me guiñes el ojo. - ¿ Qué?
- Don't you be winking at me.
- No me guiñes el ojo. - ¿Qué?
- Don't wink at me.
Cuando lleguemos a la escena del crimen, no me guiñes, no me sonrías, e incluso no me mires con esos ojos de cachorrito. ¿Lo entiendes?
When we get to this crime scene, do not wink at me, do not smile at me, and don't even look at me with those puppy dog eyes. Got it?
No guiñes, muchacho.
- Don't wink, kid.
No me guiñes el ojo.
Don't wink at me.
Y luego guiñen el ojo.
And then wink.
- Ha guiñado un ojo.
She winked. Come on, she's winking.
- Le has guiñado un ojo.
You winked at him.
- Te ha guiñado el ojo.
- He winked at you.
- ¡Lo ha guiñado de nuevo!
Look, Monk, I... She winked again!
-pero me ha guiñado un ojo.
And she said she wasn't at liberty to tell me, but, well, then she winked at me.
- Mira, yo fui un adolescente japonés, y ni siquiera yo utilizaba un emoticono guiñando.
- Look, I was a Japanese teenager, I didn't even use a winking smiley face.
- No, no te estoy guiñando.
No, I'm not winking at you.
- ¿Me están guiñando?
Are you winking at me?
Ahora todos los chicos creen que les está guiñando el ojo.
Well, now all the boys think she's winking at them.
Cara ceñuda, Cara ceñuda, cara ceñuda guiñando.
Frowny-face, frowny-face, winking frowny-face.