Get a Spanish Tutor
to germinate
Mientras más amplia la gama de animales que el cactus logra que coman su fruto, más probabilidades hay de que sus semillas sean transportadas hasta el lugar perfecto para germinar.
The greater range of animals the cactus can get to eat its fruit, the more likely the seeds within will be carried to the perfect place to germinate.
Sa, mira esta pequeña planta... antes de que empiece a germinar, es sólo una semilla enterrada en el suelo en completa oscuridad.
Sa, look at this little plant... before it starts to germinate, it's only a seed buried in the soil in complete darkness.
Una vez que toca el suelo, las alas se pudren y la semilla comienza a germinar.
Once the seed hits the ground, the wings rot away and the seed starts to germinate.
¿Sabe cuánto tarda en germinar una semilla de secoya?
Do you know how long it takes a sequoia seed to germinate?
Aún ahora, la semilla diabólica de lo que hiciste germina dentro de ti.
- Even now... the evil seed of what you have done... germinates within you.
Bueno, eso es lo sorprendente de buffelgrass-- crece en los volcanes, por lo que sólo germina después de haber sido expuesta al calor.
Well, that is the amazing thing about buffelgrass-- it grows on volcanoes, so it only germinates after being exposed to heat.
La semilla oscura que se gestó en ti ahora germina dentro de ella.
The dark seed that grew within you now germinates within her.
- Sí. Con suelo ácido las semillas no germinan.
Well, yeah, if soil is sour, your seeds won't germinate.
Abejas que germinan en carne.
Busy bees to germinate in flesh.
Cuando germinan bajo el suelo del bosque, los árboles jóvenes y las plantas son menos moderados.
When they germinate down on the forest floor, young trees and plants are less restrained.
Donde germinan las semillas y crece la hierba, Y nadie deberá conocer el lugar donde sea enterrado,
Where germinate the seeds and grows the grass, and nobody will have to know the place where I am buried,
Las semillas de los árboles duros germinan rápido. Pero como la tortuga de la fábula, su estrategia es ir lento, pero seguro.
The seeds of hardwoods are quick to germinate but, like the fabled tortoise, their strategy is to be slow and steady.
Ok, ahora mire, um... tomé paneles solares, y germiné las semillas... q... que hicieron que estas, estas plantas crecieran.
Okay, now look, um-- l've taken solar panels, and l've actually germinated the seeds... t-that made these, these, these plants grow.
"mirá, nene, le regaló a mamá una semillita que él tenía, esa semillita germinó, creció, y después de 9 meses, se convirtió en un hermoso repollo donde te dejó la cigüeña que te trajo de París.
"Look, kid, since Mom and Dad love each other very much, Dad made Mom a present of a little seed that he had, that little seed germinated, grew, and after nine months, turned into a beautiful cabbage where you were deposited by the stork that brought you from Paris."
Es en ese momento cuando la idea germinó en mí:
It's at this moment that the idea germinated in me:
Pero cuando germinó, las plantas jóvenes tenían hojas tan diferente a la Café Marron que él conocía, que pensó que debía de haber cometido un error.
But when they germinated, the young plants had leaves so unlike the Cafe Marron he knew, he thought he must have made a mistake.
Sin importar cómo llegó y cómo germinó una vez que llegó aquí, se esparció con rapidez.
However it got here, however it germinated here, once it got here, it spread very quickly.
Y una de ellas, germinó y produjo esta planta después de 200 años, demuestra cuánto tiempo las semillas pueden sobrevivir incluso sin ayuda.
And one of them, germinated and produced this plant after 200 years, just shows how long seeds can survive even without help.
Bajo mi mandato como vicepresidente, enviamos tres "matematletas" a la final estadual, germinaron todos los porotos de los de décimo grado--
Rock the boat Don't tip the boat... So under my reign as vice president, we sent three mathletes to the state finals, all of the tenth graders' lima beans germinated...
El último informe de plantas israelíes es que las semillas de palmera datilera se han encontrado en el palacio el rey Herodes el Grande en Masada y germinaron después de 2.000 años.
The latest report from Israeli paints that date palm seeds have been found in King Herod the Great's palace in Masada and they germinated after 2,000 years.
sólo pensando que éramos de tierra... y todo lo que teníamos germinaría en uno... con el agua venida del otro.
Thinking that we were made of dirt... and that everything in us would germinate in the other... with the water received from the other.
Las semillas que habían plantado germinarían y brotarían de nuevo mucho tiempo después de sus muertes.
The seeds they had planted would germinate and sprout again long after their deaths.
Pero sus semillas son delicadas y tienen que encontrar sombra o se resecarán antes de que germinen.
But their seeds are delicate and must find shade or they will scorch to death before they germinate.
Y todo eso es lo que permite que las semillas germinen.
And all that allows seeds to germinate.
dasaparece en el bosque donde la tormenta con sus retoños te dan la voz... o arroja tu perfida persona por un empinado monte y acaba en la abismo que ha germinado tus odiosas calumnias!
dasaparece in the forest where the thunderstorm with his shoots they give you the voice... or your perfidious person throws for a steep mount and finish in the abyss that has germinated your odious calumnies!
Aca estamos germinando semillas, de diferentes especies.
Here we are germinating seeds, of different species.
Desde noviembre me pareció que el proyecto se había caído pero supongo que sólo estaba germinando.
Since November, it looked to me the project lay fallow, but I guess it was just germinating.
Se está germinando.
It's germinating.
¿Quizá cientos, incluso miles de jóvenes Manson germinando en el mismo semillero del que nació Charlie?
Perhaps hundreds, or even thousands of young Mansons germinating in the same hotbed that gave birth to Charlie?