El propósito de esta entrevista es frustrar ese encuentro. | The purpose of this interview is to frustrate such an encounter. |
La tragedia es, por supuesto (y esto es realmente por qué Obama es arreglado y preparado a lo largo de un período de casi 30 años) que Obama está ahí para frustrar y engañar a todas esas esperanzas. | is (and this is really why Obama was groomed and prepared over a period of almost 30 years now) that Obama is there to frustrate and to deceive all of those hopes. |
Los acusados han tratado de frustrar nuestros intentos, amenazando con el fin de las relaciones internacionales, pero tengamos perspectiva. | The defendants in this case have continuously tried to frustrate our attempts, raising every possible objection, threatening an Armageddon in international relations, but let's put things into perspective here. |
No queremos frustrar a la gente. | We don't want to frustrate you people. |
No quise frustrar... | I saw no reason to frustrate... |
Así que, me estoy preguntando a dónde habrán llevado a mi padre, y me frustro porque no consigo nada. | So I'm-I'm-I'm wondering where they took my dad, And I'm getting frustrated because I keep coming up empty. |
Bueno, yo también me frustro a veces pero no me convierto en una idiota homofóbica. | Well, I get frustrated too sometimes, but I don't turn into a homophobic jerk. |
El de verdad dijo "skidoosh", y eso me frustro un poco, | He actually said "skidoosh," And I was a little bit frustrated, |
Es por eso que me frustro tanto con la gente en el trabajo. | That's why I get so frustrated with the people at work. |
Es solo que me frustro un poco cuando no puedo echar la basura en mi contenedor porque la basura de alguien está ahí. | I just get a little frustrated when I can't fit my own garbage in my garbage can because somebody else's is in there. |
- Sí, Sally. Dios, me frustras. | God, you frustrate me. |
A veces me frustras terriblemente. | Sometimes you frustrate the hell out of me. |
Baby, me frustras. | Babyl am so frustrated. |
Dios, me frustras. | God, you frustrate me. |
Dios, ¡Cómo me frustras, Leonard Hofstadter! | Good Lord, how you frustrate me, Leonard Hofstadter! |
- Bueno, eso me frustra. Me dan más ganas de patear aún más traseros. | Well that frustrates me and makes me want to kick some ass even more. |
- ¿Sabe lo que me frustra? | You know what frustrates me? |
Ahora bien, siento si eso frustra tu búsqueda de respuestas, pero tendrás que vivir con ello. | Now, I'm sorry if that frustrates your quest for answers, but you're just gonna have to live with that. |
Bueno, a mí me frustra cuando prefieres huir antes que luchar. | Well, it frustrates me when you'd rather hide that fight. |
Eso es lo que me frustra más. | That's what frustrates me the most. |
Aquí nunca frustramos a nuestros pacientes. | We never frustrate our patients here. |
Cuando nos suceden cosas malas nos frustramos, muchacho. | When bad things happen to us, we get frustrated, kid. |
Entonces nos frustramos porque no controlamos nuestras propias emociones | And when we become frustrated that we're not in control of our emotions, because we don't really know what's affecting our emotions, we take it out on others, we take it out on absolutely anything else that can |
"Son personas, se frustran" | " "They're people.They get frustrated. |
- No se frustran con los fallos. | - They're not frustrated by the failure. |
Algunas veces, ellos te frustran. | Sometimes, they frustrate you. |
De esa manera, se frustran con facilidad. | - That way they're easily frustrated. |
Hay cosas que frustran a Keith. Pero no es capaz de algo como esto. | I mean, Keith gets frustrated with certain things, but he's just not capable of something like this. |
- Cuéntaselo, McGee. - Bueno, era una posibilidad remota, jefe pero me frustré mucho cuando el registro del barco fue infructuoso, así que cotejé el uso de quetamina con las fichas del personal de la Marina. | - It was a long shot, Boss, but I got so frustrated when the ship search came up empty, I ran a cross-check between Navy personnel and ketamine use. |
Cogí el dinero, frustré tu trago | I took the money, your drink frustrated |
Es que me frustré mucho. | l just got so frustrated. |
Lo siento, me frustré-- | I'm sorry, I got a little frustrated and I... |
Me frustré con las mujeres estadounidenses, así que busqué en Google algo sobre las novias rusas. Novias rusas | I got frustrated with American women, so I typed into Google something about Russian brides. |
Tal vez no pudo darte más, te frustraste y la mataste. | Maybe she couldn't give anymore, you got frustrated, you killed her. |
Así que me frustró un poco y, bueno, no niego que haya disfrutado esos dos años. | So, yeah, it frustrated me a little bit and, erm, you know, I kind of won't deny that I enjoyed those two years. |
Así que se frustró, como cualquiera, | - So he got frustrated, as any one of us would. |
Bueno, Danny estuvo negociando el convenio colectivo y se frustró, y dijo algo poco apropiado que deben de haber interpretado mal. | Well,Danny was talking about the contract negotiations and he got frustrated and he said something a little impolitic that may have been interpreted the wrong way. |
Después de recibir la tarjeta, empezó a escribir esta carta en español pero se frustró y la rompió en pedazos. | After she got the card, she started writing this letter in Spanish, but then she got frustrated and ripped it up. |
Dijeron muchas cosas feas sobre lo que Ducati había hecho y sobre lo que mi equipo y yo habíamos hecho, me frustró mucho. | They'd said so many bad things about what Ducati had done and what myself and my crew had done. It really frustrated me. |
Los setos, plantados desde la Edad Media, frustraron la movilidad de la guerra, mas no por mucho tiempo. | [Hanks] The hedgerows, first planted in the Middle Ages, frustrated the war of movement, but not for long. |
Mis planes se frustraron. | My plans are frustrated. |
No se frustraron con el sistema y se rindieron. | They didn't get frustrated with the system and give up. |
Pero te frustraron. | - But you were frustrated. |
Cultivar de esa amistad con Djem, eso frustrará a della Rovere. | Cultivate this friendship with Djem. It will frustrate della Rovere. |
Debo ponderar si una adaptación religiosa frustraría el propósito fundamental de la ley contra la discriminación. | I must weigh whether or not a religious accommodation would frustrate the core purpose of antidiscrimination law. |
- No me digas que no me frustre. | Don't tell me not to get frustrated. |
- Quizás se frustre. | - Maybe it'll just frustrate him. |
De hecho, hace que me frustre aún más. | In fact, it makes me even more frustrated. |
Hombre, sabe cómo hacer que me frustre. | Man, you do know how to make me frustrated. |
Jennifer preprogramó el ordenador para que los frustre totalmente. | Jennifer has preprogrammed the computer to utterly frustrate them. |
! - Zev, no te frustres, amigo. | - Zev, don't get frustrated, man. |
#No te frustres, tonto...# | Don't feel frustrated, my fool... |
- Bebé, no te frustres. | baby, don't get frustrated. |
- Cariño, no te frustres conmigo. | Babe, don't get frustrated with me. |
Bueno, deberías dejar de pensar en ello, porque solo va a hacer que te frustres más. | Oh. Well, you should stop thinking about that, 'cause it's just going to make you more frustrated. |
"Confundan sus políticas, frustren sus viles trucos... | "Confound their politics, frustrate their knavish tricks... |
"...y el callado está tan frustrado como yo. | "...and the quiet one is as frustrated as I am. |
"BAÑO" Cuando llegamos a Japón Ric O'Barry estaba muy frustrado. | When we first got to Japan, Ric O'Barry was incredibly frustrated. |
"George McGovern... el único candidato por quien vale la pena votar en cualquiera de los partidos está atrapado en un limbo frustrado creado mayormente por el craso cinismo de la prensa de Washington. | depp: "george mcgovern - the only candidate in either party worth voting for is hung in a frustrated limbo created mainly by the gross cynicism of the washington press corps. |
"Hablamos a diario, pero sé que Ave Pateadora está frustrado conmigo. | "We talk every day, but I know Kicking Bird is frustrated with me. |
"O cuando se siente frustrado, que más me necesita." | "or when he is frustrated, he most needs me." |
Amber completó el equipo de Adam, frustrando a Blake. | Amber filled Adam's team, frustrating Blake. |
El 0rnithocheirus está varado por la torrencial lluvia, frustrando si apuro por llegar a la zona apareamiento. | The 0rnithocheirus is grounded by the heavy rain, frustrating his urge to get to the breeding site. |
En Nueva Jersey, el hielo atrapó a tres delfines en arroyo interior el miércoles, frustrando el esfuerzo de los rescatistas para liberarlos... | In New Jersey, ice kept three dolphins trapped in an inland waterway... In New Jersey, ice kept three dolphins trapped in an inland waterway... Wednesday, frustrating rescuers' efforts to free the animals... |
Está frustrando a la defensa de Coventry con una defensa implacable. | This guy is frustrating the Coventry offense with relentless position defense. |
Fuentes de la Policía dicen que la falta de testigos y pruebas en el caso están frustrando el esfuerzo. | L.A.P.D. sources say the lack of witnesses and evidence in the case are frustrating the effort. |