Bien, quiero una lista completa de los que hicieron tratos con usted, de todos los papeles que consiguió "extraviar", y, como obviamente no estuvo trabajando solo, una lista de toda la gente que estuvo trabajando con usted. | Hmm. - I want a complete list of everyone you had dealings with, all the papers you managed to mislay, and since you obviously weren't working alone, a list of all the people who were working with you. |
No quiero ser irrespetuosa, pero ¿cómo es posible extraviar un marido? | I mean no disrespect, but how is it possible to mislay a husband? |
- Luego extravío mi talonario. | - Then I mislay my checkbook. |
¡Este ejército lo extravía todo! | This army mislays everything! |
Al parecer extravié mi tabaquera. | I seem to have mislaid my snuff box. |
Bueno, lo extravié. | well, I mislaid it. |
Creo que extravié mi momia alienígena. | I seem to have mislaid my alien mummy. |
La extravié. | l mislaid her. |
Quizá los extraviaste. | Maybe you mislaid them. |
¿La extraviaste? | You mislaid her? |
El disco que se extravió y que ahora está en sus manos. | The disk that was inconveniently mislaid and is now in your possession. |
La señorita extravió el pañuelo y podría necesitarlo. | The young lady mislaid her handkerchief and I thought see might want it. |
Quizás simplemente se rompió o se extravió. | Perhaps it was simply broken or mislaid. |
Vale, se extraviaron los resultados. | Okay, um, they mislaid your results. |
¿Lo extraviaron y ya? | Was it just mislaid? |
"Querida Sra. Nozière, he extraviado la nota de su marido... | "Dear Mrs. Nozière, I've mislaid the note about your husband |
- Tal vez lo ha extraviado antes de eso. | - Maybe she mislaid it before that. |
Entonces debo haberla extraviado. | I must have mislaid it then. |
He extraviado mi viejo Filofax. | I've mislaid my old Filofax. |
Lo tengo extraviado en algún lugar. | I must have mislaid a day somewhere. |