'tendremos que ensanchar el área de búsqueda. | 'We'll have to widen the search area. |
Alex estaba agitando el avispero de Dean, retando la supremacía de Dean pero se requiere esto para ensanchar los límites de lo posible | Alex was stirring up a hornet's nest of Dean, challenging the supremacy of Dean but this is required to widen the bounds of possibility |
Básicamente son rectas de arriba a abajo... pero al inicio de la pubertad las caderas se empiezan a ensanchar... y los pechos comienzan a desarrollarse. | They basically go straight up and down. But with the onset of puberty their hips start to widen.... and their breasts begin to develop. |
Doris, sólo porque algunas personas intenten ensanchar sus horizontes emocionales no significa que la experiencia no sirva. | Just because some people are trying to widen their emotional horizons... doesn't make the experience any less valid. |
El siguiente punto es la propuesta para ensanchar la calle Richmond. | Next on the agenda is the proposal to widen Richmond Street. |
- Si ensanchas esa carretera, quizá los autobuses llegarían al centro de la ciudad, en lugar de sacar a la gente | - If you widen that road, then maybe buses'd actually come in the center of town, instead of dropping people off at the spur. |
Si ensanchas esa carretera... | If you widen that road, then... |
Alli, donde se ensancha la ciudad y se expande la mirada hacia la campina, | Where the town widens and the view opens on to the countryside, |
Casi al final, el cañón se ensancha para revelar una fachada tan alta como un templo. | Near its end, the canyon widens to reveal a towering temple-like facade. |
Cuando vea un avión volar por encima y hay una estela, que sale al final de ese avión y va de un horizonte hasta el final al otro, el avión vuela a través y empieza a filtrar y a cubrir más y más el cielo en una especie de ondas ... se ensancha y se llena todo el cielo! | When you see a plane fly overhead and there´s a trail, that leaves the end of that plane and it goes from one horizon all the way to the other, the plane flies across and it begins to filter out and cover more and more of the sky in kind of ripples it widens out and fills the whole sky! |
Es difícil de encontrar, sólo una grieta en la roca que luego se ensancha hacia dentro. | It's quite hard to find. There's just a crack in the rock at the opening, and then it widens out. |
Es un agujero estrecho que se ensancha cuando te has casado. | It's a tight hole that widens when you get married. |
- Vamos, Serra. - Si apretamos más el busto y ensanchamos el saco tal vez te entra. | We'll squeeze the bust, widen the jacket and it will be all right. |
Bien, ensanchamos la búsqueda. | Right, we widen the search. |
Pensamos que se verá mucho mejor si ensanchamos la fachada. | We think it's going to look a lot better if we widen the facade. |
- ¡Las paredes se ensanchan aquí! | - I can't, the walls widen out down here. |
- ¿Por qué no ensanchan el puente? | - Why don't they widen the bridge? |
Carter, las QRS se ensanchan en la chica de la enfermedad renal. | Carter, QRS is widening on our PKD girl. |
"Instantáneamente, la boca se ensanchó | "I nstantly, its mouth widened |
Con todas las remodelaciones a lo largo de los años la cerca se ensanchó. | With all the different retrofits over the years, the fence line is widened. |
El Suceso Desconocido Violento paralizó parcialmente la cara de Afracious Fallows, le agrandó corazón, pulgares y genitales, le hizo escrofuloso, suavizó y ensanchó los pies, y arruinó totalmente su carrera de director de colegio. | The Violent Unknown Event had partially paralysed the face of Afracious Fallows, enlarged his heart, thumbs and genitals, made him scrofulous, softened and widened his feet and thoroughly wrecked his career as a school headmaster. |
Se ensancharon y finalmente se unieron todos formando una caja ósea. | They widened and eventually they joined together to form a bony box. |
Mejor tómalo en serio o la distancia entre nosotros se ensanchará. | Better get serious or the gap between us will widen. |
Si por una pequeña casualidad el programa falla la grieta entre Matt y ustedes, su familia, se ensanchará. | If by some small chance the deprogramming fails, the rift between Matt and you, his family, will widen. |
Será mejor que ensanches la red un poco. | You better widen the net a bit. |
A no ser que ensanchemos nuestro círculo, no tenemos forma de seguir a 43 personas en todo momento. | Unless we widen our circle, we can't keep a check on 43 people in any timely manner. |
Ellas causan que sus recipientes sanguíneos se ensanchen, incrementando el flujo de sangre hacia el bebé. | They cause your blood vessels to widen, increase the blood flow to the baby. |
- Ligeramente ensanchado. | Slightly widened. |
- ha ensanchado el tacon. | - He's widened the heel. |
He ensanchado el sendero. | I widened that trail. |
Hemos ensanchado la abertura un 65%. | We've widened the opening by over 65 percent. |
La ruptura se ha ensanchado al menos un 35%. | They've widened the rupture by almost 35 percent. |
#Vamos ensanchando. # | # We go widening # |
36 kilómetros cuadrados de basalto fueron escupidos ensanchando la tierra en algunas zonas hasta casi 9 metros. | 1 4 square miles of basalt spewed out, in some places widening the land itself by 28 feet. |
Así que ahora, ocupada con lo que pueda "agarrar", estoy ensanchando mis horizontes hacia actividades nuevas y estimulantes. | "So, right now," "as busy as I am with commitments," "I am widening my horizons towards" "new and stimulating activities." |
Durante largos días y noches nos esforzamos con los remos mientras la ballena blanca nadaba libremente, ensanchando las aguas... | Long days and nights we strained at the oars while the white whale swam freely on, widening the water... |
Encontrado un punto débil, las aguas empezaron a fluir ensanchando la grieta y debilitando el dique de forma catastrófica. | Having found a weakness, the icy waters raced on, widening the split and weakening the dam catastrophically. |