Hoy me enorgullezco de mis amigos. En verdad. | I am proud of all my friends today. |
Me enorgullezco de los avances que he contribuido a implantar. | I am proud of the advances that I have helped to inaugurate. |
Me enorgullezco de mi habilidad para circular entre la gente común. | I am proud of my ability to circulate amongst the common mangs. |
Me enorgullezco de usted. | I am proud of you. |
Pues bien, me enorgullezco de ti, calabacita. | Well, I am proud of you, pumpkin. |
"Lamentamos por las familias de las víctimas, pero Hybra Tech se enorgullece de nuestro pasado perfecto en cuanto la protección del medio ambiente y la eliminación de residuos nocivos. | While we grave with the victims families HydraTech is proud of our flawless record in environmental protection and and hazards ways disposal. |
Cada provincia se enorgullece de sus diversas especialidades. | Each province is proud of its diverse specialities. |
Soy la única hija que enorgullece a papá. | I am the only daughter that Dad is proud of. |
Todo buen inglés se enorgullece del insumergible Titanic. | Every Britisher is proud of the unsinkable Titanic. |
¿Quieres que yo le de material a alguien que trabaja para alimentar a su marido y se enorgullece de ello? | Do you want me to give material to one... who works to feed her husband and is proud of it? |
En Donaldson's nos enorgullecemos de nuestros lazos con esta gran comunidad. | "We at Donaldson's are proud of our ties to the community. "We think it's a great one. |
Es un tranquilo lugar cuyos habitantes se enorgullecen de la iglesia... que construyeron con sus propias manos y el dinero que pudieron reunir. | Just a quiet, peaceful place where the people are proud of their church... built with their own hands and what little money they could scrape up. |
Eso es lo que dicen. Eso es de lo que se enorgullecen. | This is what they are proud of. |
Los hombres se enorgullecen de ella, le confían sus secretos, no esperan que ella se desnude ni les corte la carne del plato. | Men are proud of her, confide their secrets in her, and do not expect her to undress or to cut up the meat on their plates. |
Todos los hombres se enorgullecen de sus talleres, algunos más que otros. | All guys are proud of their workshops. Some are better than others. |
Todos los padres se enorgullecen de sus hijos. | Of course, all parents are proud of their children. |
Me enorgullecí de usted. | I was proud of you. |
Me enorgulleció cómo enfrentaste a Shippen. | I was proud of the way you stood up to Shippen. |
Me enorgulleció lo que hiciste, enfrentarte a ese idiota. | I was proud of what you did earlier, standing up to that asshole. |
Se lo dije y me enorgulleció el modo en que expresaron sus sentimientos. | Told my kids the dog died and we dealt with it. And I was proud of them how they expressed their feelings about it. |
Sin embargo, me enorgulleció entregarme a ti cuando me tomaste... entre los helechos mientras la tormenta rugía sobre nosotros. | However, I was proud of giving myself to you when you came and took me... in the bracken while the storm raged about us. |
Si tu madre se encontrase aún viva, Ella se enorgullecería de ti. | If your mother was still alive, she would be proud of you. |
Su hijo se impone retos de una forma que enorgullecería a cualquier padre. | Your son challenging himself in ways that any parent would be proud of. |
Algo que nos enorgullezca, algo donde criar a nuestros hijos... | Something we'd be proud of, something we'd be proud to hand on to our children. |
Convertirme en algo que me enorgullezca sin tener que fingir... sin ser un ser humano falso. | Be something I can be proud of without having to be a fake human being. |
Dice que me enorgullezca, que le devolví a Donald su dignidad. | Said I should be proud of helping Donald get his dignity back. |
Lo transformaré en alguien que enorgullezca al ejército. | I'll make you into something the army can be proud of. |
Mire, sinceramente hoy no puedo hacer nada que no me enorgullezca mañana. | Look, honestly l can't do anything today that l won't be proud of tomorrow. |
Hare que te enorgullezcas de mi. | I will make Mom be proud of me. |
Si estás metido en algo de lo que no te enorgullezcas... | If you're into something that you wouldn't be proud of, |
Y no te enorgullezcas tanto. | Don't be proud of yourself. |
Deseo tanto que os enorgullezcáis de mí. | I so want you to be proud of me! |
Fue algo de lo que la Comisión Warren se habría enorgullecido. | We're talking something the Warren Commission would ha ve been proud of. |
Te habrías enorgullecido de mí. | You would have been proud of me, Mike. |