Ahora usted tiene una oportunidad de enderezar todo esto. | You have an opportunity to straighten it out. |
Ahora voy a enderezar las piernas... de la niña más linda del mundo, verdad? | Now l'm going to to straighten up the legs... of the most beautiful girl in the world. |
Alcalde Gu, creo que debe enderezar algunas cosas... | Mayor Gu, I think you need to straighten things out a bit... Mayor Gu, I think you need to straighten things out a bit... |
Alguien tiene que enderezar tus prioridades... antes que malgastes todo para Jules. | Someone's got to straighten out your priorities before you squander everything for Jules. |
Brittany, vamos a llamar a Jackie, y ella sabrá cómo enderezar todo esto, ¿de acuerdo? | ( SIGHS ) Brittany, we're going to call Jackie, and she will know how to straighten all this out, okay? |
"Gracias." Vean, no me enderezo totalmente de inmediato. | "Thank you." See, I didn't straighten all the way back. |
"Yo diseño los planes y enderezo su carácter". | "I devise such plans, straighten their character." |
- Ella le enderezo. - ¿Como lo hizo? | She straightened him out. |
- Te enderezo la corbata. | - What you doin'? - I'm straightening up your tie. |
Como agente federal he estado vigilando a la mafia desde el primer dia, asi que yo estuve justo en medio de todo cuando Bobby Baldano cambio de equipo, enderezo su vida y obtuvo su placa. | As a federal agent, I've been watching the mob since day one, so I was right in the heart of things when Bobby Baldano crossed over. Got straightened out, got his badge. |
Así que, o te enderezas y andas derecho o te mataremos. | So either you straighten up and fly right Or wwill kill you. |
Ay, Chihuahua, como pesa, hazte de fierro aquì un tantito, hijo, luego enderezas | Ouch, doggy, how it weighs Become a rock here for a while, son, then straighten |
El lunes te buscaré un trabajo, y si no te enderezas... ¿A dónde vas? | On Monday I'm gonna find you a job. If that doesn't straighten you out, I'll... - Where're you going? |
Es una ondulación que no es voluntaria, es una ondulación que se produce cuando intentas raspar en línea recta y entonces te tuerces y te enderezas. | It's a ripple that is voluntary, that is a ripple that just happens when you try to scrape it straight and then you just sand it out and straighten it out but I think that this type of ripple out of this accidental ripple, |
La coges así y la enderezas poco a poco | Take one like this and slowly, slowly straighten it. |
- Y ahora se endereza el moño. | And he straightens his bowtie. |
-Limpia y endereza... | -Cleans and straightens-- |
A diferencia de mi brazo bueno que se endereza. | Unlike my good arm which straightens out. |
Digo, ¿un muy buen castigo generalmente me endereza, no es así? No, maestro. | I mean, a really good trouncing usually straightens me out, doesn't it? [ grunts ] [ groans ] [ whimpering ] |
El coche se endereza automáticamente. | The car automatically straightens itself out. |
- ...y lo enderezamos. - ¡Qué divertido! | - and straighten him out. |
A veces cuando enderezamos una columna, tenga los órganos internos que hay ahí. | Sometimes when we straighten a spine, it puts a strain on the internal organs there. |
Nosotros te lo enderezamos. | We'II straighten that out for you. |
Se le va me debes una cesta de tales disculpas cuando nos enderezamos este ... | You are gonna owe me such an apology basket when we straighten this... |
Te enderezamos, ¿ eh, hijo? | Sure got you straightened out, didn't we, boy? |
"¿Por qué no se enderezan el desorden interno que llevan? | # Why don't they straighten up The mess that's inside? |
- No se enderezan la cosas en casa... o si Hague da un golpe. | - Not if they straighten things out at home... or Hague pulls off a coup. |
Cuando son jóvenes, les enderezan los dientes les sacan las amígdalas y les meten litros de vitaminas. | When they're young, they've their teeth straightened their tonsils taken out and gallons of vitamins pumped into them. |
Los dedos se abren, se enderezan. | Fingers open, straighten out. |
Mi mensaje para los criminales es o se enderezan o se van. | My message to the criminals is this: You straighten up or get out. |
- Estaba torcido y lo enderecé. | -lt was crooked and I straightened it. |
Así que ingresé en un reformatorio, ¿pero crees que me enderecé siquiera un poco? | So I turned into a reprobate, but do you suppose I've straightened out justa little? |
Le enderecé. | I straightened him out. |
Luego, lentamente, enderecé su rígido cuerpo, todavía tumbado en la cama. | Then, slowly, I straightened out her stiff body, still lying on the bed. |
No dije nada, solo enderecé algunas cosas. | I didn't say anything, just straightened some things out. |
Dos antes que ese, enderezaste un instrumento de la bandeja. Mira, no puedo... no puedo seguir haciendo esto. | Two before that, you straightened an instrument on the tray. |
Me alegro de que hayas recibido ayuda, enderezaste tu vida. | I'm glad you got help, straightened your life out. |
Realmente te enderezaste, ¿huh? | You really straightened out, huh? |
"Afortunadamente, el camino pronto se enderezó lo que significó que Hammond y yo podiamos volar" | 'Mercifully, though, the road soon straightened out which meant 'Hammond and I could absolutely fly. ' |
# Y enderezó su sombrero # | ♪ And straightened his fedora ♪ |
- y lo enderezó? | -and just straightened you right out? |
Afortunadamente, el Tío Sam me enderezó. | Fortunately, Uncle Sam straightened me out. |
Bea me enderezó. | Bea straightened me out. |
-¿Por qué la enderezaron? | Because you straightened her out? |
Esta noche, "Oficiales del Hampa" presenta el caso de los hermanos bandidos que tomaron el sendero de la muerte y los robos por la planicie hasta que los oficiales vigilantes y veloces con las armas del Oeste los enderezaron. | Tonight, Gangbusters presents the case of the bandit brothers, who rode a crooked trail of death and robbery over the plains until vigilant, fast-shooting, Western peace officers straightened them out. |
Pero los marines le enderezaron. | But the Marines straightened him out. |
Su voz se hizo más profunda, sus hombros se enderezaron, tomó una postura masculina. | His voice got deeper, his shoulders straightened, he took a masculine stance. |
Supongo que estas viejas y oxidadas entrañas finalmente se enderezaron, ¿eh? | Guess those rusty old innards finally straightened themselves out, huh? |
La enderezaré, jefe. | I will straighten her up, chief. |
Se enderezará con hombreras. | Shoulder pads will straighten it out. |
Los policías los enderezarán. | The cops will straighten them out. |
Mis espuelas lo enderezarán. | My spurs will straighten him out. |
Ella sí, porque pensó me enderezaría pero le dije que yo no podía manejar a un niño porque soy un espíritu libre. | She did it because she thought it would straighten me out, but I told her I couldn't handle a kid because I'm a free spirit. |
Pensé que conseguir mi trabajo de vuelta me enderezaría. | I thought getting my job back would straighten me out. |
Pensé que la disciplinar militar enderezaría su patética persona. | Thought maybe military discipline would straighten his sorry ass out. |
Probablemente pensó que el rancho la enderezaría. ¿Enderezarla? | He probably figured the ranch would straighten her out. |
Quizás la cárcel le enderezaría. | Maybe jail would straighten him out. |
- Deja que yo lo enderece. | - You let me straighten him out. |
Alguien que te enderece porque se me acaban la energía y la paciencia. | Someone who can straighten you out because l'm running out of energy and patience. |
Busco a alguien que venda mi perro, recoja mi corte de pelo, compre mi animal y enderece a mi pájaro. | I'm looking for somebody to sell my dog... collect my clip, buy my animal, and straighten out my bird. |
Béselo en la nariz para que se enderece. | Kiss him on the nose. See if you can straighten that out! |
Deberías poder verlo una vez que se enderece. | You should see him once it straightens. |
- Espero que te endereces. | I hope you get straightened out. |
Basta con que hables con él y le endereces. ¿Qué te parece? | All you have to do is talk to him to straighten him out. How about that? |
Creo que es hora de que endereces tu vida, sr. Zetterstrom. | I think it's time you straighten out your life, Mr. Zetterstrom. |
Cuando te endereces y camines como un músico de jazz. | When you straighten up and walk like a jazz musician. |
Ese es el olor de tu futuro a menos que te endereces y vayas por el buen camino. | That's the smell of your future unless you straighten up and fly right. |
"Que importa si Berta necesita que le enderecen la columna?" | "Who cares if Berta needs her spine straightened?" |
Haré que mis hombres los enderecen. | I will have my men straighten them out. |
Porque tras una revolución siempre hacen falta abogados... que enderecen lo legal. | Because they always need lawyers after a revolution to straighten out the legal end. |
Si la onda va a esa varita magica y hace que todos se enderecen. | Are gonna wave that magic wand and make you all straighten up. |
Tal vez vengan, te castren, te enderecen los dientes y se vayan. | Maybe they'll come down, castrate you, straighten your teeth and split. |
" Con el collar enderezado . " | "With the straightened collar." |
*He enderezado la espalda* | ♪ I've straightened up my spine ♪ |
Ahora está enderezado, en todas las cuentas. | He was about to go bust. Now he's straightened out, by all accounts. |
Bueno ... ahora estoy enderezado. | Well... now I'm all straightened out. |
Conozco chicos allí que se han enderezado. | I've known kids there who straightened up. |
# ¡Ella puede estar enderezando su corbata! | She may be straightening his tie! |
- Lo estoy enderezando. | - I'm straightening it out. |
El pobre Hammer esta en el hospital enderezando su rodilla. | Poor, old Hammer's at the hospital straightening out his knee. |
Es decir, estaba sobria. parecía que estaba enderezando su vida, y luego se resbaló así. | I mean, she did get sober, and she seemed like she was straightening her life out, and then she slipped up like that. |
Estoy enderezando las sábanas, como se me enseñó. | I'm straightening linens, as instructed. |