De todos modos, deberíais encadenar a vuestro perro. - ¿Para qué? | Anyway, you might want to chain up your dog. What was that for? |
Era el lugar perfecto para encadenar a Amadori. | It was the perfect place to chain up Amadori. |
Esposas tácticas, con doble bisagra el mismo modelo que usted usaba para encadenar su hijo a su escritorio. | Tactical handcuffs, dual-hinged, the same make you used to chain your son to his desk. |
Estas escrituras cuentan la historia de un señor de la guerra sanguinario Quien uso magia negra para encadenar el clan de los feroces guerreros a su voluntad hace 3.000 años. | These writings tell the story of a bloodthirsty warlord who used dark magic to chain a clan of fierce warriors to his will 3,000 years ago. |
Me detuve lo suficiente para encadenar esa puerta. | I stopped long enough to chain that door. |
-¿Por qué me encadeno? | - Why am I chained up? |
Creo que si te encadeno al catre, podría traerte a la puerta. | Yo, I figure if I chain you to that cot, I could set you in the doorway. |
Hago café y encadeno al efe a la cama. | I make coffee and chain the boss to the bed. |
Lo encadeno y le doy carne cruda. | I keep him chained to the wall. I feed him raw meat. - Hey! |
Yo también, cuando encadeno a los hombres. | So am I, when I... chain guys up. |
"A veces tú... te encadenas a un árbol y a veces vas tras un hombre con una sierra" | "Sometimes you... you chain yourself to the tree, And sometimes you go after the guy with the saw." |
- Porqué no lo encadenas? O le sedamos? | Why don't you just chain him up, huh? |
Bueno, si esto es lo que leí en internet encontrarse con el sol es cuando tomas a un vampiro y lo encadenas a la cruz justo antes del alba. | Well, if it's what I read about on the Internet, meeting the sun is when you take a vampire and you chain him to the cross just before dawn. |
Los encadenas como animales. | Of all people, you chain them up like animals. |
Si encadenas a un perro, sabe que no puede pelear entonces actúa tan feroz como puede. | When you chain a dog, he knows he can't fight so he acts as ferocious as he can. |
Cuento de venganza, el villano Montressor... se siente tan agraviado por su enemigo, Fortunato... que lo encadena en su bodega... para que muera de hambre... luego construye una pared... - alrededor de él. | Revenge tale-- the villain, Montressor, feels so wronged by his enemy, Fortunato, that he imprisons him in chains in his cellar, leaving him to starve, and then he builds a wall around him. |
Dime que quien te retiene dime que lo que te encadena, | Who keeps you from me now? What chains must I break |
Es difícil que te agrade alguien que te secuestra y te encadena. | It's kind of hard to like someone who kidnaps you and chains you up. |
Este sueño que me duele y me encadena. | # This dream that pains me and enchains me # |
Joffrey encadena a mi padre, ¿ahora quiere que le bese el culo? | Joffrey puts my father in chains; now he wants his ass kissed? |
"Primero, no encadenamos a nadie al techo", eso es lo que dice. | "First, not chained to anyone the ceiling, "that's what it says. |
*Nos agarramos, encadenamos nuestros corazones en vano* | ♪ We clawed, we chained our hearts in vain ♪ |
La encadenamos. | We've chained her up. |
Lo encadenamos como a un animal en el altillo y le dimos de comer cabezas de pescado una vez por semana. | We chained Hugo up in the attic like an animal and fed him a bucket of fish heads once a week. |
Los encadenamos juntos y los dejamos dormir | We're going to put these guys to bed, we've chained them up. |
48 naipes te encadenan a tu cuarto y te sientes feliz de que un 10 esté en su sitio, de que un rey no pueda alzarse contra ti, o infeliz de que tus pacientes cálculos conduzcan al mismo resultado imposible. | forty-eight cards keep you chained to your room, and you feel almost happy when a ten happens to fall into place or when a king is unable to thwart you, and you feel almost unhappy when all your patient calculations lead to the impossible outcome. |
Activó rastreadores de códigos... programas pirateados que interceptan de una manera tan fuerte los datos de pago que encadenan la ruta hasta llegar a los bancos, acreedores y Wall Street. | He set off sniffer codes... hacking programs that intercept payment data so high up that it chained its way all the way up to banks, creditors and Wall Street. |
Ahora, hizo al acusado, como anteriormente dijo, te encadenan a un radiador y quemar con cigarrillos ¿Cuando le dijiste que querías ir a casa? | Now, did the defendant, as you have previously stated, chain you to a radiator and burn you with cigarettes when you told him you wanted to go home? |
Al final de cada jornada, encadenan a los hombres en grupos de seis. | At the end of each work day, the men are chained to each other by the ankle, by a group of six. |
Así que, o me encadenan en la celda de seguridad o me dices cómo detener todo esto. | So you either chain me up in the shoe or you tell me how I can stop all this. |
- Me encadené a una puerta. | - I chained myself to a gate. |
Acabo de darme cuenta, me encadené en el lado de los visitantes del campo. | I just realized, I chained myself to the visitors end of the field. |
La encadené antes para probar la puerta. | I chained it earlier to test the door. |
La encadené y ella se estranguló a sí misma. | I beat her, she tried to bite me. I chained her and she strangled herself. |
La gente dice que encadené a mis niñas, pero no es verdad. | People say l chained my children up, but it's not true. |
Devuélvemelas y olvidaré lo que juré con cada golpe de los remos a los que me encadenaste. | Restore them to me, and I'll forget what I vowed with every stroke of that oar you chained me to. |
Dime, ¿por qué me apartaste del sospechoso y me encadenaste a esta silla? | Now tell me why you pulled me away from the suspect and chained me to this chair? |
En realidad, le encadenaste en su apartamento y dejaste el horno encendido. | Actually, you chained him in his apartment and left the oven on. |
Lo encadenaste. | You've chained him. |
Pensé que ya lo habíamos aclarado cuando me encadenaste a la cama y me llamaste "mami". | I think we established that when you chained me to the bed... and called me Mommy. |
"Y Proteus trajo a la bestia erguida al jardín, la encadenó al árbol y los niños se burlaron de ella". | "And Proteus brought the upright beast into the garden and chained him to a tree, - and the children did make sport of him." |
...luego la encadenó al poste y la violó? | And then he chained you to a post and then he raped you? |
Al contrario que mi amigo Lafayette, al que Eric encadenó como a un animal. - Y lo dejó para que muriese desangrado. | Unlike my friend Lafayette who Eric chained up like an animal and left to bleed to death. |
Al parecer un tipo le debía dinero y el lo encadenó a su moto y lo arrastró por toda la Autopista de Long Island. | Apparently some guy owed him money, so he chained him to the back of his bike and dragged him down the L.I.E. |
Así que te encadenó, te liberaste, te apuñaló, y entonces lo golpeaste hasta la muerte. | So he chained you up, you got free, he stabbed you, and then you beat him to death. |
La encerrasteis en esta celda. La encadenasteis al muro. ¿Y olvidaron que estaba aquí? | You put her in this cell you chained her to the wall and then simply forgot that she was here? |
- Me encadenaron a una roca. | They chained me to a big rock. |
- Se encadenaron a la puerta de la clínica, y les dieron la condicional. | They chained themselves to the door of the clinic last year. Got 12 months probation. |
A mí me encadenaron, a él no. | I get chained. He don't. |
Asesinaron a muchos de nuestros hombres, encadenaron al resto, y se aprovecharon de las mujeres. | They slaughtered many of our men, chained the rest, and have their way with the women. |
Cuando se cansaron de Ud., lo encadenaron a una de éstas... y... | When they got tired of you, they just chained you to one of these, ...and down you went. |
Pero si tratas de escapar, te encadenaré al techo y te destriparé. | But if you try to escape, I will chain you to the ceiling and gut you. |
Te encadenaré a este escritorio hasta tener algunas respuestas... que no pueda utilizar para fertilizar mi césped. | I will chain you to this desk until I get some answers I cannot fertilize my lawn with. |
Lo encadenarán a una roca... como a Prometeo. | They will chain you - - Like Prometheus to a rock. |
Te encadenaría a la pared de mi sótano para que no vieras a nadie excepto a mí. | I would chain you to my basement wall so you wouldn't see anyone but me. |
Agente, encadene al mono | Officer, just chain the monkey up in there, will you? |
Antes que usted diga otra palabra, Javert antes que me encadene como un esclavo de nuevo ¡escúcheme! | Before you say another word, Javert Before you chain me up like a slave again Listen to me! |
Los tomaré prisioneros a todos hasta que encadene a todo el reino de los bebés del agua ¡para que sean mis esclavos en el Castillo Tiburón! | You'll be kept prisoners, all of you till we get the entire water baby kingdom in chains ready to be my slaves in Shark Castle! |
Pero no te preocupes esta vez lo encadene muy bien. | But don't you worry-- I chained him up but good this time. |
Se lo pido. No encadene la puerta. | Please never chain the door. |
Espero que no te encadenes a las verjas, y termines alimentándote de sémola. | I hope you won't chain yourself to the railings, and end up being force-fed semolina. |
Necesito que me encadenes aquí. | I need you to chain me here. |
No me encadenes con tus modales. | Don't chain me down with your manners. |
Te diría que la encadenes en la pared de un sótano, pero eso nunca me dio resultado. | I would say chain her to a basement wall, but that never worked out for me. |
¿Crees que voy a dejar que me las pongas y me encadenes como a un perro? | You think I'm gonna let you put these on and chain me up like a dog? |
Al menos que las encadenemos, lo cual por alguna razón es ilegal. | Unless you chain 'em to a radiator, which for some reason is illegal. |
Oh, Erica, Erica, nuestra última protesta me ha inspirado tanto que he decidido que nos encadenemos todos enfrente de la oficina de registro mañana. | I was so inspired by our last protest, that I've decided to get everyone to chain themselves to the front doors of the registrar's office tomorrow. |
¿Ahora, no querrá el Obispo que nos encadenemos a las barandillas? | Now, didn't the Bishop want us to chain ourselves to the railings? |
Ordeno que le encadenéis. | Put this man in chains. |
Déjales que me encadenen. | Let them chain me up, |
El Capo quiere que les pida que encadenen a sus gorilas por algunos meses. | Now, the Big Boy wants me to tell you guys to put the chains on your gorillas for the next few months. |
Lo que digo es que no quiero que me encadenen a un asesino. | - Man, I'm just saying, I don't wanna be chained to a murderer. |
Me extraña que no me encadenen a la cama. | l'm surprised they don't chain you. |
Mi problema es que no quiero que me encadenen a un demente... que descargó su estrés postraumático sobre un pobre infeliz en un bar. | My problem is I don't wanna be chained to a whack job... who went all post-traumatic stress on some poor asshole in a bar. |
"Juro ser quemado, encadenado, aporreado, o morir por la espada". | "I swear to be burned, chained, beaten, or die by the sword. |
"No estar encadenado a tu mesa" muy en serio. | "Not being chained behind your desk" thing seriously. |
"Prefiero verte muerto antes que... encadenado a la pobreza de tus tradiciones". | "I would rather see you dead, than chained to the poverty of your tradition." |
"Querida Dorothy, Soy un hombre en su treintena, que ha pasado estos últimos meses encadenado a una cama de hospital. | "Dear Dorothy, I'm a man in his thirties, who has spent the past months chained to a hospital bed. |
"Te veré muerto antes que encadenado a la pobreza de tus tradiciones". | "I'll see you dead afore you're chained to the poverty of your tradition." |
Hablando de tu novia, ¿no es esa de ahí, la que se está encadenando a esa puerta? | Speaking of your girlfriend, isn't that her over there, chaining herself to that door? |
No... están encadenando cuentas de correo electrónico... enviando desde una a otra y a otra. | No... They're daisy-chaining e-mail accounts together... sending one from another to another. |
Si consideras a una mamá encadenando a su hija a la cama "atenderla". | If you consider a mom chaining her daughter to a bed "caring." |
¿Por qué estoy encadenando a buenos soldados? | Tell me. Why am I chaining up good soldiers? |