Get a Spanish Tutor
to overlap
Estoy a punto de empalmar... Bien, todo.
I'm about to splice, well, everything.
Más bien, creo que su plan era empalmar este aparato en él.
Rather, I think his plan was to splice this device onto it.
Nuestro generador de emergencia debería activar el enlace ascendente y permitirme empalmar una señal separada de la telecomunicación.
Our backup generator should enable the uplink and allow me to splice a separate signal from the telecom.
Solo debo empalmar cinco tomas diferentes... de anoche y... algunas del mes pasado, y de una sesión que hizo en marzo.
I can make it work. I just need to splice together five different takes from tonight and some from last month and a session back in march.
Yo no estoy aquí para pensar, Yo estoy aquí para empalmar.
I'm not here to think, I'm here to splice.
Lanza la cuerda y tira de ella y la corta y la enrolla y ata y la empalma... empalma la cuerda.
He throws a rope and he hauls a rope and he cuts a rope and he ties a rope and he splices...
No, lo sé, pero lo empalmé junto a un video de
No, I know, but I spliced it together with a video of
Soy el que empalmó tu ADN al sustrato viral
I'm the one who spliced your DNA to the virus substrand.
- Es tu empalme, ¿no?
- It's your splice, isn't it?
- No, el empalme genético...
- No, the genetic splice...
Así que, parece que han insertado un empalme genético en la mostaza. que provoca que reaccione al óxido nítrico que se filtra de los explosivos al suelo.
So, it looks like they've inserted a genetic splice into the mustard that causes it to react to the nitric oxides that leak out of the explosives into the soil.
Buen trabajo de empalme... oh...
Nice splice job... oh...
Cómo se puede ... un solo empalme destruir toda una flota ... de Sombras?
How is it possible for a single splice to destroy an entire fleet of shadows?
Hay cinco empalmes más.
- Five more splices to go.
¿Te refieres a los empalmes?
You mean the splices?
"Mira, estoy empalmado".
"Look, I spliced.
- Sí, pero, las probó una noche y se quedó empalmado tres horas seguidas.
- Yes, but tried them one night and stayed spliced three hours.
Bud, ilo has empalmado?
Bud, you got it all spliced in?
Marion nos contó que Arthur había estado vigilándole, así que, naturalmente, miré dentro de la caja de conexión telefónica y encontré esto empalmado en la línea de la Librería Azatan.
Marion told us Arthur had been monitoring him, so, naturally, I looked in the telephone junction box and I found this spliced into the Azatan Books' line.
Y este es un transmisor inalámbrico que le han empalmado.
And this is a wireless transmitter that's been spliced into it.
Em el laboratorio, estábamos operando el generador de plasma, y él estaba empalmando un cable.
In the lab, we were running the plasma generator, and he was splicing a cable.
Miles de compañías están creando trans-genéticamente especies cruzadas, híbridas empalmando plantas, animales e insectos y lanzando los nuevos organismos a la biosfera global, vandalizando el código genético del planeta.
1000s of companies are creating trans-genetic cross-species hybrids, - splicing plants, animals and insects, and releasing the new organisms - into the global biosphere, vandalizing the very genetic code of the planet.