Get a Spanish Tutor
to embellish
Bajo mi liderazgo, vamos a embellecer y ponerlo en práctica.
Under my leadership, we are to embellish and implement.
Bueno, cuando la pieza es Romántica, no hay necesidad de embellecer.
Well, when the piece is that romantic, there's no need to embellish.
La cuestión es, para ganar el concurso, tengo que embellecer su personalidad, pero si no la dibujo como es, se va a sentir insultada.
The point is, in order to win the contest, I may have to embellish her personality. But if I don't draw her the way she is, she's gonna be insulted.
La única razón por la que embellezco tus cosas es porque yo no tengo nada que embellecer.
The only reason that I embellished your stuff is because I have nothing to embellish.
Las ganancias del mercado mundial de la seda y las especias... se invertían para embellecer la ciudad con un esplendor que,... en las intenciones del Gran Consejo de los Diez,... debían reflejar la riqueza acumulada con los comercios.
The gains of the world-wide market of the silk and spices... they were reversed to embellish the city with a splendor that... in the intentions of Great Advice of the Ten... they had to reflect the wealth accumulated with the commerce.
La única razón por la que embellezco tus cosas es porque yo no tengo nada que embellecer.
The only reason that I embellished your stuff is because I have nothing to embellish.
Siempre las embellezco. - ¡Qué chica!
I always embellish. - Thattagirl.
- Está bien si embellece...
When he embellishes... - Lies.
La consola Neve embellece las cosas en el contexto del rock and roll.
The Neve console really embellishes things in the context of rock 'n' roll.
Tú-- sabes que embellece, ¿verdad?
You-- you know that he embellishes, right?
Dice que los bosques embellecen la tierra. Que infunden el amor por la belleza y estimulan la mente.
He says that forests embellish the land... and that they instill in man a love of beauty... that they raise the mind.
Todos embellecen sus antecedentes, es naturaleza humana.
Everybody embellishes their resume.
Asi que lo embellecí un poco.
So I embellished a little bit.
La música era originalmente un himno pero Bach lo arregló y embelleció un poco.
The theme is originally a hymn, but Bach rearranged it and embellished it a little.
No la embelleció ni la minimizó.
She had not embellished or understated
Tu prometiste demasiado y ella se embelleció.
You overpromised, and she embellished.
A la vez, embellecimos tu expediente para facilitar el proceso.
At the time, we embellished your file to facilitate the process.
Podréis construir un templete que lo embellezca.
You can build an arbour to embellish it.
Traeré al médico para que lo embellezca para ti.
I'll have the doctor come and embellish it for you.
No añadas nada y no lo embellezcas.
Don't add anything and don't embellish.
Quieren que desarrolles la idea, la embellezcas, la adornes, y lo hagas en cuatro páginas.
They want you to develop the idea, embellish it, embroider it, make it into four pages.
Quizás sea un buen momento para mencionar que se espera que los acores de Hollywood embellezcan sus currículums.
Uh, now might be a good time to mention that Hollywood actors are expected to embellish their resumes.
"El mundo tuyo Dios ha embellecido..."
"Yours is the world God has embellished..."
- Lo he embellecido un poco.
- I embellished a little.
En un sentido, las fotografías de Peter Berlin son más como pinturas que como fotografías... porque el personaje es muy embellecido.
In a sense Peter Berlin's photographs are more like paintings than they are photographs because the character is so embellished.
No era en absoluto tan atractivo como el templo original... pero con el curso de las generaciones... fue embellecido y mejorado... hasta la época romana.
It was nowhere near as attractive as the original temple... but over the course of generations... it was embellished and further improved... right up until Roman times.
Pude haber embellecido para el efecto.
I may have embellished for effect.
- Estoy embelleciendo.
- I'm embellishing.