Esta idea de mujeres occidentales corriendo dentro de sus tiendas para embellecerse, todo con la esperanza de ser tomadas como esclavas en vez de asesinadas, casi puede sonar cómico. | This idea of Western women rushing into their tents to beautify themselves, all in the hope that they'd be taken slave rather than killed on the spot, can almost sound comical. |
¿Va a embellecerse? | Are you going to beautify yourself? |
'representando para nosotros la mística unión, entre Cristo y su Iglesia.' 'Estado adornado y embellecido por Cristo con su presencia' 'y su primer milagro en las bodas de Caná, en Galilea.' | 'Signifying onto us the mystical union that is betwixt Christ and his Church:' 'which holy estate Christ adorned and beautified with his presence' 'and first miracle that he wrought in Cana of Galilee,' |
El primero en darle reconocimiento a Shakespeare fue un escritor, Robert Greene quien lo llamó: "Un cuervo engreído embellecido con nuestras plumas" en el libro en el libro... | First public notice that was ever made of Shakespeare was from a Grub Street writer, Robert Greene, who called him an "upstart crow "beautified with our feathers," in the book... |
Hasta que un caballo no es embellecido .. .. parece un burro. | Till a horse is not beautified he looks like a donkey. |
Podría haber sido constructor o haber embellecido el país con jardines... pero él fue, y quedará escrito para siempre en nuestra memoria, un soldado... un soldado ruso. | He could have become a builder or beautified the land with gardens. He was, and in our memory will forever remain, a soldier... a Russian soldier. |
¿Lo de embellecido con plumas es porque Greene sabía que William era el conde de Oxford? | Is the beautified feathers thing because Greene knew that Shakespeare was the Earl of Oxford? |