- ¿No te irás a desvestir? | - You're not going to undress? |
Dice que siempre seré la mujer blanca preferida a quien le gusta desvestir. | He says I will always be the favorite white woman he loves to undress. |
Estaba en el escaparate, y tuve que desvestir a un maniquí mientras un tío raro lo grababa, así que tendremos que esperarlo en Internet. | It was in the window, and I had to undress a mannequin while a creepy guy filmed it, - so we have to look forward to on the Internet. - Ugh. |
Mi favorita mujer blanca, a la que me gusta desvestir. | My most favorite white woman in the world... that I would like to undress. |
Ni siquiera has empezado a desvestir la luna. | Why, you haven't even started to undress the moon. |
- Me desvisto todos los días. | - I get undressed every day. |
- Me desvisto. | - Getting undressed. |
- Me desvisto | - I'm getting undressed. |
- ¿Me desvisto, señor? . | - shall I undress, sire ? |
- ¿Por qué no te desvisto? | Why don't I undress you? |
- Pásame el jabón - Y tú, ¿no te desvistes? | Aren't you getting undressed? |
- Tú te desvistes demasiado rápido. | - You are undressing awfully quickly. |
-Me encanta cuando te desvistes | I love it when you undress. |
A mí me gusta mirar cuando te desvistes. | I like to watch you undress. |
Bueno, odio más cuando te desvistes y conduces. | Well, I hate it more when you undress and drive. |
Ahora el humano perfecto se desviste. | Now the perfect human undresses. |
Ella también se desviste. | And she undresses herself as well. |
Ese tipo te mira y te desviste mentalmente. | This guy stares at you and mentally undresses you. |
No quiero que enloquezca cada vez que alguien me desviste con sus ojos, lo que siempre sucede. | I don't want him getting crazy every time a boy... undresses me with his eyes, which happens all the time. |
No soporto como ese pedófilo me desviste con su mirada. | l can't stand how that paedophil undresses me with his eyes. |
- Nos desvestimos aquí. | - To undress here. |
Charity Hope Valentine, juntas vivimos, nos desvestimos y sufrimos todo lo indigno de este antro decadente... | Charity Hope Valentine, we who've lived with you, undressed with you, suffered the indignities of this crumby joint with you... |
Entramos en un granero, nos desvestimos y nos abrazamos. | We go into a barn, undress each other and hold each other. |
Fuimos a tu cuarto, y nos desvestimos. | We went up to your bedroom, undressed. |
No nos tocamos, ni nos desvestimos. | We don't touch, we don't undress. |
Cuando salgo a cantar siento que las mujeres me desvisten mentalmente. | When I'm out there singing... I can feel the women mentally undressing me. |
Ellos se están desvistiendo por separado... y hay este extraño diálogo mientras se desvisten. | You know, when they're undressing separately... and we've got odd dialogue over the undressing. |
Imaginar cómo tocan a tu mujer, dónde la besan, cómo la desvisten querer saber si grita o llora cuando acaba o si le dan por atrás. | Imagining he's with your woman, kissing, touching and undressing her... wanting to know if she screams or cries when she comes |
Las mujeres me desvisten con su mirada. | Women undress me with their eyes. |
Los chicos siempre desvisten mujeres en sus mentes. | Guys undress girls in their mind all the time. |
"Entonces, te drogué, te desvestí preparé una taza de muestras, me puse un guante de goma, y..." | "So, I drugged you, undressed you, prepared a specimen cup, put on a rubber glove, and..." |
- Me desvestí. | I undressed. |
- ¿Por qué me desvestí? | - Why did I just get undressed? |
Bueno, primero la desvestí y le tomé algunas fotografías. | Well first I undressed her and took some pictures. |
Casi vomito esperando nuestro ascensor y simplemente volví a casa y me desvestí. | I almost threw up waiting for our elevator and then just came back and got undressed. |
- Cómo te desvestiste. | - How you undressed |
- Espera, ¿tú me desvestiste? | Wait a minute. You undressed me? |
Cuando me desvestiste, tomé mi arma. | When you undressed me, I took my gun. |
Luego te desvestiste. | Then you got undressed. |
No quiere decir que odie a las mujeres. Cuando toqué a tu puerta el otro día, me saludaste y me desvestiste mentalmente. | When I knocked on your door the other day, you said hello and mentally undressed me in a heartbeat. |
- Luego usted se desvistió. | - And then? - You got undressed. |
Bond se desvistió y tomó una ducha fría. | "Bond undressed and took a cold shower. |
Cuando Ted acabó, Joel se desvistió. | When Ted finished, Joel undressed. |
El hombre se desvistió. | "The man also undressed." |
Esta vez es él quien me desvistió, pero no del todo. | This time he undressed me. But not completely. |
- Me desvistieron y él entró, todavía disfrazado. | They undressed me, and then he walks in, still in costume. |
Me desvistieron. | They undressed me. |
Yo no estaba allí cuando se desvistieron, y no pagué a nadie para que sacasen las fotos. | I wasn't there when they undressed, and I didn't pay anyone to snap the photos. |
¿Alguna vez me desvistieron en sus mentes? | Have you guys ever, you know, undressed me in your minds? |
¿La desvistieron? | - You got her undressed? |
Para sanarte, te desvestirán a la fuerza y al final su reverencia no te salvará. | To cure you, they will undress you by force, so then... their reverence will not save you. |
Y luego te desvestiría y tú me desvestirías. | And then I would undress you, and you would undress me. |
Y luego te desvestiría y tú me desvestirías. | And then I would undress you, and you would undress me. |
- ¡Dile que se desvista! | - I mean, tell him to undress. |
Dar una toalla y dejar al cliente en la habitación para que se desvista. | Give the customer a towel and allow them alone in the room, to undress. |
Deja que te desvista. | Let me undress you. |
Dile que se desvista, ya estare con el... | Tell him to undress I'll be right with him... |
El médico dijo que te desvista... | The doc said to undress... |
Ahora sólo necesitamos que te desvistas y vayas directo al lavarropas, y el sistema será perfecto. | All we need now is to get you to undress straight into the washing machine and the system will be faultless. |
Es mejor que te desvistas. | You'd better get undressed now. |
Jack, quiero que te desvistas y te pongas esto. | Jack, I want you to undress and put this on for me. |
Necesito que te desvistas. | It's your turn. I need you to get undressed. |
- A la camita. Será mejor que subamos, nos desvistamos y nos acostemos. | We'd better go upstairs now, get undressed and lie down. |
Cuanto más rápido se desvistan, más rápido estarán limpios, alojados y reunidos con sus familias. | The quicker you get undressed, the quicker you'll be cleaned, settled, and reunited with your families. |
Esperemos un poco, démosles tiempo a los adúlteros de que se desvistan. | Let's wait a bit, let's give the adulterers time to undress. |
Estaré también en la caseta cuando se desvistan. | I'll even stay in the cabana while they undress.. |
Quiero que la desvistan, calienten un poco de agua y le den un buen baño con jabón, de pies a cabeza. | I want you to undress her, heat some water, and give her a nice bath, with soap, from face to feet. |
Me avergüenza que me desvistieras en público, que revelaras mis partes más privadas a todos los demás hombres. | I am ashamed that you have undressed me in public, revealed my most private parts for every man on the street to see. |
- Así luce desvestido. | This is the way he looks undressed. That's it. |
- Se duerme siempre desvestido. | - But we've always slept undressed. |
- Ya te has desvestido | - You were already undressed. |
Claramente, si usted necesita para obtener desvestido de demostrar. | Clearly, if you need to get undressed to demonstrate. |
Ella se ve gorda, parece un bife desvestido. | She looks like a fat, frilled-up side of undressed beef to me. |
- Lo estás desvistiendo. | - You're undressing him now. |
- Que el punk estaba desvistiendo ella! | - That punk was undressing her! |
- ¡Giovanna, se está desvistiendo! | - Giovanna, he's undressing! |
Así que estoy sentado en el vestuario... y me estoy vendando la rodilla... y Larry se está desvistiendo a un par de armarios del mío. | So I'm sitting in the locker room... and I'm taping up my knee... and Larry's undressing... a couple of lockers down from me. |
Ellos se están desvistiendo por separado... y hay este extraño diálogo mientras se desvisten. | You know, when they're undressing separately... and we've got odd dialogue over the undressing. |