- Sí. Tengo que desflorar a un virgen. | I have to deflower a virgin. |
- ¿Cómo te atreves a desflorar a la hija del rey? | - You dare to deflower the king's daughter? |
Angela está a punto de desflorar a usted. | Angela's about to deflower you. |
Creo que prima nocta, según aparece en Braveheart y confirmado en Wikipedia es cuando el rey podía desflorar a una recién casada en su noche de bodas. | Primae noctis, I believe from the movie Braveheart, and confirmed on Wikipedia, is when the king got to deflower every new bride on her wedding night. |
En Auburn, Alabama, va oficialmente contra la ley desflorar a una virgen. | In auburn, Alabama, it is officially against the law to deflower a virgin. |
Parece que el tipo se desfloro a todas las chicas antes de irse. | Seems the guy deflowered all the girls before leaving. |
si la desfloras, te daré lo que quieras. | If you deflower her, I will give you what you want. |
Y ahora iré con mi bello moro mientras mis hijos desfloran a esta desgraciada. | Now will I hence to seek my lovely Moor and let my spleenful sons this trull deflower. |
No paro de encontrarme con tios que desfloré cuando era una estudiante de último curso. | I keep bumping into guys that I deflowered when I was a senior. |
Te desfloré. | l deflowered you |
-¿Por que aqui me desfloraste? | Because you deflowered me here? |
Como desfloraste a la princesa, Leo no puede formar su alianza. | Because you deflowered the princess, Leo cannot form his alliance. |
Pero si ella cree que tú me desfloraste pondrá en tela de juicio a tu padre y eso lo arruinará todo. | But if she thinks you deflowered me, she'll judge your father and that'll ruin everything. |
Y luego "desfloraste" a la chica que recibe los abrigos. | And then you deflowered the coat check girl. |
"Oye, Gretchen, sabes que perdí el autobús de regreso y, a propósito, tu hermano me desfloró anoche". | Yeah. " Hey, Gretchen, sorry we missed the bus back. By the way, your brother deflowered me last night. Gotta go." |
Dicen que el Duque desfloró a su sobrina. | They say the Duke deflowered his niece. |
Jean me desfloró el dia siguiente que lo conocí. | Jean deflowered me the day after I met him. |
La chica que desfloró en el campamenteo de verano. | The girl he deflowered at summer camp. |
Me desfloró y luego de tiró a la basura. | He deflowered me, then dumped me. |
Y que Trevor Morgan me desflore. | And Trevor Morgan to deflower me. |
El sueño adolescente desflorado. | Yeah. Teen Dream deflowered. |
Es cierto, he sido desflorado. | It's true, I've been deflowered. |
Fuí violado y desflorado. | I was violated and I was deflowered. |
No le hablare a una mujer con el culo desflorado! | I won't talk to a woman with a deflowered ass! |
Tengo entendido que ha desflorado a mi hija. | So I understand you deflowered my daughter? |
Estás desflorando mi cocina primitiva. | You're deflowering my pristine kitchen. |
Probablemente era una chica de Nilbog desflorando a Arnold. | Well, it was probably a girl from Nilbog deflowering Arnold. |
has pasado toda tu vida desflorando señoritas, y ahora te han desflorado a ti! | You spent your whole life deflowering girls and now you've been deflowered! |