Get a Spanish Tutor
to bleach
Porque yo me lo tengo que decolorar todo el tiempo, y es tan molesto.
Where'd you get that? Because I have to bleach all the time, and it is such a pain.
mi hermana y yo tratabamos de decolorar mi cabello con cualquier producto que encontrasemos por casa.
My sister and I took it upon ourselves to bleach my hair with whatever chemicals we could find around the house.
Desde que me conoces, y desde entonces me lo decoloro, y no es un bigote.
For as long as you've known me and for as long as you've known me, I've bleached it and it's not a mustache.
Te lo decoloras y ya está.
Needs a bit of bleaching's all that needs.
El exceso de luz decolora la piel donde hace contacto con ella.
Excessive light bleaches out the skin where it comes in contact with it.
Black Friday, cuando te rizaste el pelo y yo me decoloré el mío.
Black Friday, the time you crimped your hair, the time I bleached mine.
Te caíste en un tanque de ácido, te decoloraste la piel y luego decidiste convertirte en un súper villano.
You fell in a tank of acid, got your skin bleached then decided to become a super villain.
Cuando se decoloró el pelo, igual le afectó al cerebro.
When they bleached your hair, they must've bleached your brains, too.
Se decoloró el pelo.
He bleached his hair.
No, pero sí me decolorarían la piel, ¿verdad?
No, but you would bleach my skin, wouldn't you?
Cuando lo decolore.
No, we gotta bleach it first.
Si no te lo quieres cortar, al menos deja que te lo decoloremos un poco.
If you're not cutting it, at Ieast bleach it a Iittle
El asesino usó nitrógeno líquido para conservar el tejido darle ese aspecto decolorado.
The killer used liquid nitrogen to preserve the tissue, Give it that bleached look.
El de pelo decolorado.
The one with the bleached hair.
Más bien, del trasero de ella, que seguro está decolorado.
In fact, out of her asshole, which I'm sure is perfectly bleached.
Tu cabello esta decolorado.
Your hair is bleached.
¿Le gusta cómo he decolorado el mío?
Do you like how I bleached mine?