No hay rigor mortis, se está empezando a descomponer. | Out of rigor mortis, starting to decompose. |
Se usa para descomponer un cadáver más rápido y hacer su identificación más difícil. | - Quicklime? - Used to decompose a corpse quickly. Makes it hard to identify. |
Si no mueves pronto, yo me empezaré a descomponer. | If you don't move soon, I'll start to decompose. |
Si no te apuras, yo soy quien se va a descomponer. | If you don't move soon, I'm gonna start to decompose. OK. |
Si se deja descomponer, el cerebro en realidad se licua. | If left to decompose, the brain actually liquifies. |
Estoy cansado de quedarme en casa viendo cómo te descompones. | I'm sick of staying at home all the time watching you decompose. |
Lo que sucede es que tu cuerpo se pone gaseoso y te descompones. | Because what happens is, your body'll get gaseous and you'll decompose. |
- Era engañosa. El tejido blando se descompone 20 veces más rápido en una alcantarilla. | Tissue in a sewer decomposes 20 times faster than normal. |
A medida que el cuerpo se descompone, el gas se expande. | As the body decomposes, the gas expands inside. |
Bueno, esto descompone los cuerpos muy rápido. | Now, this stuff decomposes the bodies very quickly. |
Crece, envejece, muere y se descompone. | It grows, it gets older, it dies, it decomposes. |
Cuando un cuerpo se descompone en una tumba poco profunda... la tierra se hunde de manera reveladora. | When a body decomposes in a shallow grave, the earth sinks in a telltale manner. |
¿Usted está diciendo que cuando nosotros morimos vamos a un asteroide y nos descomponemos? | Are you saying that when we die, we go to some asteroid and decompose? |
Claro que los huesos se descomponen mucho después que el tejido blando y el resto de la carne. | So, of course, bones decompose much, much later than soft tissue and all the rest of the flesh. |
Comen el veneno, y van a morir entre las paredes, se descomponen, Y todo el lugar empieza a oler mal. | They will eat the poison and then go into the walls and die, decompose, and the entire place will smell. |
Cuando los cuerpos se descomponen, se hinchan y flotan. | When bodies decompose.. they bloat up. And they float up. |
Estas aguas demasiado frías para las bacterias que descomponen los muertos. | The water here is just too cold for the bacteria that normally decompose the dead. |
Esto es lo que todos los suelos realizan, hongos que descomponen la madera y otros materiales vegetales y se convierten en tierra. | This is what the entire soil is made of, it's made of mycelium, and as it decomposes the wood material and plant material, it becomes dirt |
Ahora, la víctima fue arrojada al lecho del arroyo donde su cuerpo rápidamente se descompuso. | Now, the victim was tossed into the creek bed where his body quickly decomposed. |
Asumo que el cuerpo... se descompuso. ¡Adelante! | I assume the body's somewhat...decomposed. |
Así que el cuerpo se descompuso bajo el plástico durante cuatro meses antes de que el concreto fura derramado? | So the corpse decomposed under the plastic for four months before the concrete was poured? |
Como había estado congelada por tanto tiempo su cadáver se descompuso demasiado rápido se convertía en líquido al derretirse. | Since it'd been frozen for so long, her corpse decomposed freakishly fast, turning to liquid as it melted. |
Empezó a sangrar por los ojos, salió del coche, y él... se descompuso delante de mí. | Blood came out of his eyes, he got out of the car, and he... He... he... he decomposed in front of me. |
Lo que explica porqué sus restos se descompusieron tan rápidamente. | Which explains why his remains decomposed so quickly. |
Nos imaginamos que cayeron de los cadáveres cuando se descompusieron. | Figured they fell out the body as they decomposed. |
Algunas noches,me despierto y pienso acerca de estar muerto cómo mi cuerpo de descompondrá- me da escalofríos. | Some nights, I wake up and think about being dead... how my body will decompose... |
No obstante, a esta altura nuestra mente se descompondrá. | Nevertheless, at this height our minds will decompose. |
Roba alguno y tu flaco trasero se descompondrá en ese campo aportando buenos nutrientes para la cosecha del año que viene. | Nick any and your scrawny arse will decompose in that field providing good nutrients for next year's crop. |
Tiene mi palabra, dentro o fuera de su tumba, que la doctrina del Nazareno se descompondrá con su cadáver. | You have my word, in or out of your tomb, the Nazarene's doctrine will decompose with his corpse. |
el cuerpo se descompondrá aquí y dará vida a estas flores. | The body will decompose down there and give life to these flowers. |
Un lugar donde, con el tiempo, se descompondría y serviría como abono natural. | A place where, eventually, it would decompose and serve as a natural mulch. |
El cadáver esta dentro de esa funda. Para impedir que huela cuando se descomponga. | The body's in the storage bag to keep it from smelling when it decomposes. |
Ellos quieren que el cuerpo se descomponga lo más rápido posible. | They wanted the body to decompose as quickly as possible. |
En lo que a mí me concierne que se descomponga con extraños. | As far as I'm concerned, let him decompose with strangers. |
Eso erosiona su alma, mientras la caja que es su cuerpo inevitablemente se atrofia y muere con lo cual es colocado en la última caja para que se descomponga lentamente. | It erodes your soul... while the box that is your body inevitably withers, then dies... whereupon it is placed in the ultimate box to slowly decompose. |
Los productos químicos corrosivos hicieron que se descomponga más rápido. | The corrosive chemicals caused the body to decompose faster than normal. |
Bien, Bob, ¿dónde puedo dejarte para que te descompongas en silencio, hasta que alguien te encuentre, y se asuste tanto que vuelva a creer en Dios? | All right, Bob, where can I put you to quietly decompose for a while... before someone finds you and has a new love of Jesus scared into em? |
Todavía no te descompongas. | Don't decompose just yet. |
Claro que puedes, y todos podremos cuando nuestros cuerpos se descompongan. | You absolutely can, and we all will when our bodies decompose. ABED: |
Tuve que darme prisa antes que se descompongan | I had to hurry before they decomposed. |
¿Sabías que hay muchos preservativos en lo que comemos que han descubierto que tarda mucho más para que nuestros cuerpos se descompongan cuando morimos? | Did you know there's so many preservatives in the food we eat that they're finding it's taking longer for our bodies to decompose once we die? |
- Mira, ya se está descomponiendo. | -Look, he's decomposing already-- |
- Sí, aquí se está descomponiendo. | Yeah, he been decomposing right here. |
Alguien se está descomponiendo mientras hablamos... | Somebody is decomposing as we speak. |
Aun tengo un buen trasero... y tu te estas descomponiendo mientras hablamos. | I've still got a great ass and yours is decomposing as we speak. |
Bueno, ese caballo ha estado muerto tanto que se está descomponiendo. | Well, that horse has been dead for so long that it is now decomposing. |
- Sólo una víctima fue hallada. El cadáver estaba demasiado descompuesto para una autopsia. | - Only one of the victims was found, but her body was too decomposed to perform a viable autopsy. |
-Pero es granito descompuesto, lo que significa que nos dirigimos al acantilado. | - But this is decomposed granite which would mean we are headed for the cliff. |
Ahora está asqueroso y descompuesto. | Now it's all gross and decomposed. |
Allí, en la mecedora era el cadáver descompuesto de su padre muerto. | There, in the rocking chair was the decomposed corpse of her dead father. |
Aunque sus cuerpos se hubieran descompuesto, los huesos seguirían intactos. | Even if their bodies had decomposed, the bones would still remain intact. |