Fui capaz de deconstruir el rostro de nuestra victima llegando a un compuesto pre quirúrgico. | I was able to deconstruct our victim's face coming up with a pre-surgery composite. |
Y también me ofende el modo en que Wilder pretende deconstruir los papeles de género tradicionales. | And I also resent the way Wilder purports to deconstruct traditional gender roles. |
¿En serio necesitas deconstruir esto? | Do you really need to deconstruct this? |
Está a sólo 2 1/2, pero ya tiene un paladar excepcional y deconstruye sus perros calientes con delicadeza . | He's only 2 1/2, but already has an exceptional palate and deconstructs his hot dogs with finesse. |
- Hizo el faisán a la normanda deconstruido con palmitos más ingenioso. | - He made the most inventive deconstructed pheasant Normandy from hearts of palm. |
A deconstruido tarta de fresa . | A deconstructed strawberry tart. |
Así que, ¿vas a presentarlo todo deconstruido? | So you're gonna present it all deconstructed? Deconstructed, baby. |
Bueno, este plato es un pastel del pastor deconstruido con un envoltorio de pasta filo marroquí con carne. | So this dish is a deconstructed shepherd's pie with a moroccan meat phyllo package. - What kind of meats you got in there? |
El arte es la forma en que sin ayuda de nadie deconstruido | Art is how you single-handedly deconstructed |
Estaba deconstruyendo en mi cabeza el enfoque para diseñar algo como esto. | I was deconstructing in my head the approach to designing something like this. |
Lamento no estar rompiendo moldes y deconstruyendo formas y bebiendo nuevas cervezas raras en bares clandestinos con jeans ajustados a la cadera colgando de nuestras orejas. | I'm so sorry that we're not breaking moulds and deconstructing forms and drinking strange new types of lager in underground bars with tight hipster jeans hanging off our earlobes. |