Espero demostrar, con el permiso del tribunal, que mi cliente ha sufrido un cambio sustancial en la naturaleza de su personalidad, como para constituir otra identidad distinta de la del individuo de la citación. | I hope to demonstrate, with the court's permission, that my client has undergone a substantive change in the nature of his character as to constitute a separate and unique identity from the one in the warrant. |
Senador Henrickson, no hay suficiente afluencia en la cámara como para constituir un quórum para la votación. | Senator Henrickson, there are insufficient votes in the chamber to constitute a voting quorum. |
Suficientemente estúpido como para constituir un argumento válido para la eugenesia. | Sufficiently asinine as to constitute a valid argument for eugenics. |
"Aquello que, por lo contrario, constituye el mérito de nuestra teoría no es el hecho, de tener una idea justa, sino de haber sido llevado a concebir dicha idea. | What on the contrary constitutes the merit of our theory, is not the fact of its having a correct idea, but of having... been naturally led to conceive this idea. |
"Cualquier hombre más correcto que su prójimo constituye una mayoría de uno". | He once said, "Any man more right than his neighbors constitutes a majority of one." |
"Debido a sus demostradas tendencias autodestructivas, constituye un peligro para sí mismo y los que lo rodean, por lo que se aconseja... su internamiento en un centro especializado". | "On account of his proven self-destructive tendencies he constitutes a danger to himself and to everyone around him because of this we advise... his admission to a specialized care center. |
"El que tenga más razón que sus prójimos constituye una mayoría de uno". | "Any man more right than his neighbors constitutes a majority of one. " |
"Eso constituye un desafío a la ley". | That constitutes a legal challenge. |
- Los cuatro constituimos el quórum. | - The four of us constitute a quorum. |
Nosotros constituimos la línea frontal... y la última línea de defensa. | We constitute the front line... and the last line of defense. |
"Supersoldados, un buque de la marina, una mujer del Departamento de Justicia que ahogó a dos hombres que han desaparecido, pero constituyen una conspiración, como un cáncer en el gobierno de EEUU". | "Super-soldiers, a navy ship, and a woman at the Department of Justice who drowned two men, all disappeared now, but which constitute a conspiracy like a cancer in the US government." |
"muy restrictivas, y constituyen..." | "restrictive measures, and they constitute..." |
- Dos y dos. Seis lasañas congeladas, constituyen un artículo. | Six frozen lasagnes constitutes one item. |
32 triángulos y 6 cuadrados constituyen un cubo romo | Thirty-two triangles and six squares constitute a snub cube. |
4 triángulos y 4 hexágonos constituyen un tetraedro truncado. | Four triangles and four hexagons constitute a truncated tetrahedron. |
Chillingbourne se constituyó en municipio en el año 1085, 407 años antes de que Colón descubriese América. | Chillingbourne was constituted a municipal borough in the year 1085... 407 years before Columbus discovered America. |
Para mí, constituyó algo más significativo. | For me, it constituted something more significant. |
Cada uno está tan seguro de que son reales, de que su experiencia sensorial constituyeron un individuo único con propósito, significado... tan seguros de que eran más que una marioneta biológica. | Each one is so sure of their realness, that their sensory experience constituted a unique individual with purpose, meaning... so certain that they were more than a biological puppet. |
Porque la represión fue brutal, y la realidad se constituyeron... las primeras, las primeras figuras... los primeros movimientos de una revolución. | Because repressión was brutal, and in fact constituted... the first figures... the first movements of a revolution. |
"Cualquier retraso inexplicado en el envío constituirá una violación a la cadena de custodia, y la prueba debe ser desestimada". | "Any unexplained delay in shipping "will constitute a break "in the chain of custody, and the test must be discarded." |
el problema es electrizar un distrito entero, qué constituirá la base de funcionamiento para la conquista de esas basuras heladas. | the problem is to electrify a whole district, which will constitute the base of operations for the conquest of those frozen wastes. |
"Querida señorita Lancaster no puedo responderle, al menos por escrito pues constituiría una segunda parte que Ud. podría publicar o compartir en Internet. | "Dear Ms. Lancaster... "I cannot answer your questions, at least not in writing... "because to do so would constitute a sequel... |
- ¿Y qué constituiría una prueba física? | - What would constitute physical evidence? |
Ahora bien, Tansley trasladó, casi punto por punto, esta visión a su descripción del medio ambiente natural en el que la energía entre dos especies y entre diferentes especies constituiría un sistema, un ecosistema, de energía fluyendo entre estas especies diferentes. | Now this he would transfer, one-to-one, almost, into his description of the natural environment, in which energy between species and among the species would constitute a system, an ecosystem, of energy flowing between these different species. |
Construir a Ogden constituiría una pérdida de fondos. | Building to Ogden would constitute a waste of federal funds. |
Cosa, que claro, constituiría una cita de verdad. | Which then, of course, would constitute an actual date. |
Ergo, si no se regulaban a aquellos que rechazaban el programa aunque fueran una minoría constituirían una creciente probabilidad de desastre. | Ergo, those that refused the program, while a minority, if unchecked would constitute an escalating probability of disaster. |
...sindical, político, de comité, al nivel de la democracia obrera, de forma que se constituya en un impulso nuevo y que ese impulso regrese a la masa. | union, political, committee,at a workers' democracy level,... in a way that it constitutes itself in a new impulse and that this impulse goes back to the masses. |
La esperanza de recibir... gratificación instantánea en la vida diría... y que esta gratificación constituya... el parámetro de nuestra existencia. | The expectation of receiving... instant gratification in daily life... and that this gratification constitutes... the normative parameter of existence. |
No creo que matar a Amara constituya un alboroto. | I don't think killing Imara constitutes a rampage. |
Pero nada que constituya una arma completa. Y ciertamente ninguna operacional. | But nothing that constitutes a whole weapon, and certainly nothing that is operational. |
Se celebrará un juicio para cada uno para determinar si son culpables de algún acto que constituya violación de los dogmas de la fe. | A trial will be held for each of them to determine if they're guilty of any acts that might constitute a violation of the tenets of the faith. |
Camarada presidente, propongo que nos constituyamos... en el partido comunista auténtico... y que nos denominemos Partido Comunista Obrero de América. ¡Apoyo la moción! | Comrade Chairman, I move that we immediately constitute ourselves as the bona fide Communist party, and that we call ourselves the Communist Labor Party of America. |
Puesto que la poesía es crear, hay que tomar del alma humana los estados, los rayos de luz de la pureza absoluta, para que, bien recitados y enfatizados, constituyan las joyas del hombre: | Since poetry consists in creating, one should take from the human soul the states, the rays of light of absolute purity, so that well-recited and well-emphasized, they constitute the jewels of man: |
"En cuanto a la propiedad de las minas en el recientemente constituido condado de Lawrence anexado al territorio de Dakota la presunción de título legítimo se obtendrá por minas que se explotaron activa y continuadamente antes de la enmienda al tratado con la nación Sioux en septiembre de 1876. | "As to ownership of the claims in the newly constituted county of Lawrence... "as annexed to the Dakota Territory... "a presumption of legitimate title shall obtain... |
/Tengo que anunciar que hoy ... /hemos constituido el Consejo Militar de /Salvación Nacional ... /El Estado de Concejo, acorde /con la constitución ... /Ha impuesto esta noche, a las 24:00 /la ley marcial ... | I'm announcing that today... we constituted the Military Council of National Salvation. The State Council, in line with the Constitution, tonight at midnight, has imposed martial law in the whole country. |
Al término de este tribunal eclesiástico debidamente constituido, | At the conclusion of this properly constituted ecclesiastical court, |
Con el objeto de esclarecer las causas del siniestro... se ha constituido una idónea Comisión de Investigación Técnico-Formal... compuesta por representantes de las diferentes ramas administrativas... y diversos expertos, que inmediatamente iniciarán la tarea... radicados en Palermo, para el examen de los restos... y de cualquier otro aspecto relacionado con el incidente. | To clarify the causes of the incident... a suitable Formal-Technical Research Committee has been constituted... composed by representatives of the different administrative branches... and various experts, who will immediately begin the task... based in Palermo, for the examination of the remains... and any other aspect related to the incident. |
Déjame preguntarle algo, agente... ¿es consciente... de que el gobierno al que ha jurado lealtad... es ilegítimo e ilegalmente constituido? | Let me ask you something, agent -- are you aware that the government you've sworn allegiance to is illegitimate and illegally constituted? Yes. |
-Bien , tan patético como esos sonidos. Los dos constituis mi círculo interno | Well, as pathetic as this sounds, you two constitute my inner circle. |
Acciones violentas constituyendo un crimen no pueden ocurrir sin dejar el menor indicio. | Violent action constituting a crime cannot occur... Without leaving a trace. |