Get a Spanish Tutor
to console
Así que decide consolarse prendiendo un cigarro Hamlet.
. So he decides to console himself by lighting a Hamlet cigar.
Doberdò, ¿sabes lo que dicen tus obreros para consolarse?
You know what your workers say to console themselves?
La gente no tiene nada con qué consolarse.
The people have nothing to console them.
Le hierve la sangre y no tiene con quién consolarse.
And there's no one to console her.
Pobre pequeña Adele, tratando de consolarse por mi poca amabilidad hacia ella.
Poor little Adele, trying to console herself from my unkindness to her.
Alma mía consuélate.
Dear heart, be consoled.
Pero consuélate, Hijo.
But console yourself, Son.
¡Vamos, ángel mío, consuélate!
Come, my angel, console yourself.
"Concédeme que no busque ser consolado, sino consolar, ser entendido, sino entender, ser amado, sino amar.
Saint Francis of Assisi said, "Grant that I may not so much seek "to be consoled as to console, "to be understood as to understand,
- ¡Podría haberlo consolado!
- I could have consoled him!
Así ha consolado ya a mil ochocientas.
As he has consoled 1,800 others.
Como lo que dijo Jae Joon... es difícil ser consolado por una mentira.
Like what Jae Joon said, it's difficult to be consoled by a lie.
Es increíble lo pronto que se ha consolado.
She consoled herself very quickly.
Así que cuando uno de ellos escapa, dudo que pase mucho tiempo consolándose con la idea de que no es su culpa.
So when one of them slips away, I doubt he spends much time consoling himself with the idea that he is not personally to blame.
Pensé en nuestra madre, desconcertada por sus pérfidos hijos, consolándose con la idea de que nos tenemos uno al otro. Pero ni siquiera le permitimos ese consuelo.
I thought of our mother vexed by her perfidious sons, always consoling herself with the notion that we had each other, but we didn't allow her even that much comfort.