- La han arrestado, la van a condenar. | - They got her, they want to condemn her. |
- No estoy aquí para condenar. | - l'm not here to condemn. |
- Nos engañaste, padre. Fingiste condenar a la reina y después tu mago lo arregló. | You tricked us, Father... you pretended to condemn the queen to the stake... then you had her rescued... by your damned wizard! |
...nosotros acudimos al mundo para condenar esta provocación puramente Americana. | we call upon the world to condemn this purely American provocation |
A la gente le gusta condenar las cosas que no entienden. | People like to condemn the things they don't understand. |
"Entonces tampoco yo te condeno, le respondió el Señor. " | And he said unto her... "Neither do I condemn thee." |
"Tampoco yo te condeno. | "Neither do I condemn thee. |
"Yo tampoco te condeno. Marcha y no vuelvas a pecar". | "Neither do I condemn you Go your way, and from now on do not sin." |
"Yo tampoco te condeno. | "Neither do I condemn thee. |
- Michael, tu heroísmo mal conduzido nos condeno a todos. | - Michael, your Heroismo badly conducted condemned them all. |
- Lo condenas sin siquiera conocerlo. | You're condemning him without even knowing him. You really are. |
Ahora te sientas en nuestro templo sagrado y condenas a los romanos. | You sit in our holy temple now and condemn the Romans. |
Ambos merecen la mayor de las condenas. | They both deserve our strongest condemnation. |
Cuando confias en el hombre nos condenas a todos. | When you put your trust in man, you condemn us all. |
Elegirías el amor antes que la familia y después me condenas por hacer lo mismo. | You would choose love over family and then condemn me for doing the same. |
"La embajada americana en El Cairo condena los esfuerzos de individuos por herir los sentimientos religiosos de los musulmanes. | "The Embassy of the United States in Cairo condemns the continuing efforts "by misguided individuals to hurt the religious feelings of Muslims." |
"La humanidad sufre"... "el Evangelio condena"... "dolores"... | "Humanity suffers" "the Gospel condemns" "sorrows" "sufferings" "virgins", "mortifications" "enemies of good health"... |
"Roma lo condena. | "Rome condemns him. |
# El destino que me condena a revolcarme en sangre # me ha negado el placer de la carne | ♪ That fate which condemns me to wallow in blood ♪ Has also denied me the joys of the flesh |
- No creo sea justo para un testigo para un ciudadano de este país traerlos hasta aquí y examinarlos, y entonces cuando acaban, decir "El FBI tiene algo sobre usted que le condena". | - I don't think it's fair to a witness to a citizen of this country to bring them up here and cross-examine them then when they get through, say "The FBI has got something on you that condemns you." |
- Los condenamos. # | We condemn them. |
- Te condenamos Polaco... | "We condemn you ..." |
...que condenamos esta agresión y hacemos un llamada al mundo para impedir que Israel ponga en peligro la vida de nuestro Presidente Farad. | - that we condemn this aggression and call upon the world to stop Israel from putting our beloved Chairman Farad in jeopardy. |
Al romper esa ley, nos condenamos. | Whatever we do that breaks that law condemns us. |
Brujería. Y por ello te condenamos a quemarte en los fuegos del infierno. | I hereby condemn you to burn in the fires of hell. |
Aún así lo condenáis por lo que dice una persona como esta. | Yet you condemn him on the word of a person like this. |
Pero si condenáis a estos inocentes, debéis condenarme a mí, - porque también yo soy cristiano. | But if you condemn those innocents, you have to condemn me too, because I'm a Christian too! |
¿En nombre de qué justicia lo condenáis? | In the name of what justice do you condemn him? |
"Los agentes de la estación de policía de Vigata condenan el hecho de que la divisional de Fela lleve a cabo la investigación sobre el asesinato de la Sra. Licalzi " | "The agents of Vigata Police Station, condemn the fact that the Fela police are running the investigation on Licalzi's murder" |
"Y todos los dioses de Roma lo condenan. " | "And all the gods of Rome condemn him." |
"Y todos los dioses de Roma lo condenan." | "And all the gods of Rome condemn him." |
## Que las estaciones arrancan y condenan ## | ## That the seasons tear off and condemn ## |
, Vds. no me condenan por este crimen. ¡No! Traten de verlo tan claro como yo lo veo. | But not for the crime you will condemn me of. |
- Sí, y le condené a muerte. | - And in doing so condemned him to death! |
Cuando probé mi inocencia... me condené para siempre. | When I proved my innocence, I condemned myself forever. |
Dispuesto a renunciar a la tarea que me había impuesto y consciente de perder el tiempo, lamenté haberle conocido y condené la curiosidad de los hombres que lo arrancaron de su vida inocente y dichosa. | Now, ready to renounce the task I had imposed upon myself, seeing the time I'd wasted and how deeply I regretted having known him, I condemned the curiosity of the men who had wrenched him away from his innocent and happy life. Don't cry, Victor. |
Hace tiempo que condené el Código. | It has been a long time since I condemned the Code. |
Les condené a muerte. | l condemned them to death. |
Después de todo, no te veía desde que condenaste a mi hermana a una muerte lenta y dolorosa, frustrado mis planes para tomar Camelot y forzándome a ir a vivir en una choza. | After all, I haven't seen you since you condemned my sister to a slow and painful death, thwarted my plans to take over Camelot and forced me to live in a hovel. |
Hermano mío, me condenaste a una muerte lenta. | Now, my brother, you condemned me to the slow death. |
Me condenaste a las galeras. | You condemned me to the galleys. |
Quedó atrapado aquí cuando condenaste a Phears al cementerio. | I mean, he got stuck here when you condemned Phears back to the cemetery. |
Te condenaste a tu propia muerte. | You condemned yourself to death. |
- Brody en California condenó a Todd Akin. - ¿Sí? | - Brody in California condemned Todd Akin. - Yeah? |
...y al mismo tiempo, Carter condenó ambas acciones de China... y los recientes ataques vietnamitas en Camboya. | ...and, at the same time... Carter condemned both the Chinese actions... and the recent Vietnamese strikes on Cambodia. |
A Isobel la condenó una mujer llamada Gertrude. | Isabelle was condemned by a woman named Gertrude. |
Acusación número uno: que condenó a muerte... sin juicio, a 1 .700 seres humanos. | That he condemned to death without a trial 1,700 human beings. |
Ahora que regresé de los muertos vivos, a donde su adorado profesor me condenó, necesitaré ayuda para reconstruir mi imperio. | Now that I am back from the living death, to which your precious professor condemned me, I shall need some assistance rebuilding my empire. |
- ¿No lo condenaron? | -Hasn't that place been condemned? |
-La condenaron y encerraron. -Ejecutaron a sus complices. | She was condemned to be walled up in her room. |
-¿Lo condenaron? | - He is condemned? |
-¿No lo condenaron? | -Hasn't that place been condemned? |
A este hombre lo condenaron en esta vida y en la otra. | This man must have been condemned not only in this life but in the next. |
Tú solo nos condenarás, si así lo deseas y solo a ti te haré responsable. | You alone will condemn us if you wish and you alone will be held responsible by me. |
Tú solo nos condenarás, si quieres, y tú solo serás responsable para mí. | You alone will condemn us if you wish and you alone will be held responsible by me! |
"Ahora se ha levantado la espada que condenará." | "Now has risen the sword that will condemn." |
Cuando esté muerto la gente condenará a Guangming como el asesino | When he is dead the people will condemn Guangming as the assassin |
De otra forma, la Corte la condenará. | Otherwise, the court will condemn you. |
Hasta la reina del Sur resucitará junto con esta generación... y la condenará porque vino de los confines de la tierra a ver la sabiduría de Salomón. | The queen of the south will condemn this generation for she came from the ends of the earth to hear Solomon's wisdom. |
Le condenará al infierno en vez de a mí. | You will condemn him to hell instead of me. |
Le puedo asegurar, sin duda alguna, que si la academia descubre algo que apoye esta queja, condenaremos a la academia sin ninguna reserva. | I can reassure you, without a doubt, that if we discover anything to support that claim, I will condemn the academy without reservation. |
Mientras que aquí, en Roma, desde el trono de San Pedro condenaremos su alma al fuego del Infierno. | Whereas here in Rome, from the throne of St. Peter's, we will condemn his soul to the fires of Hell. |
Donde el Hijo del hombre será puesto en manos de los sacerdotes y los escribas ...quienes lo condenarán a muerte y lo entregarán a los paganos para ser escarnecido, ...flagelado y crucificado. | The Son of Man will be given up into the hands of the chief priests and the scribes. Who will condemn him to death. And these will give him up into the hands of the Gentiles, to be mocked scourged and crucified but on the third day he will rise again. |
Ellos condenarán a Peppone. Y, cuando uno está condenado, no puede ser diputado. ¿Está claro? | They will condemn Peppone and when a man has been condemned, he can't run for M.P. is that clear? |
Incluso los habitantes de Nínive resucitarán el día del Juicio junto con esta generación y la condenarán por no cambiar su conducta con las predicaciones de Jonas. | The Son of Man will be three days and nights in the earth. The men of Nineveh will condemn this generation on judgement day for they did penance to Jonas, and a greater than Jonas is here. |
Sé que muchos en la Casa condenarán mi renuncia como deslealtad, Sr. Presidente. | I know some in the House will condemn my resignation as disloyalty, Mr Speaker. |
¡Te juzgarán y condenarán! | They will judge you and they will condemn you! |
El presidente Roosevelt condenaría a la presente Orden antes de la Segunda Guerra Mundial. | President Roosevelt would condemn this Order prior to World War II. |
He hecho muchas cosas, khaleesi, que un hombre honrado condenaría. | I have done many things, Khaleesi, that a righteous man would condemn. |
La revuelta de los budistas en Saigón, sucede después del primer suicidio público del último 11 de mayo, cuando el monje Ching Thien Dien demostró con un terrible acto, que el propio Buda condenaría la lucha usando armas y propiciaría la | The revolt of the Buddhists in Saigon followed the first public suicide of last May 11, when the monk Ching Thien Dien demonstrated with a terrible act that Buddha himself would condemn, that in order to fight any form of persecution with equal arms, |
Le condenaría. | It would condemn him. |
Me gustaría hacer un discurso y la gente que lo condenaría a una ejecución formal. | I would make a speech and the people would condemn him to a formal execution. |
Si te dieras cuenta de una inobservancia de la verdad tan obvia en cualquier otro país del mundo, lo condenarías sin pensarlo. | If you saw this kind of blatant disregard for the truth in any other country of the world, you would condemn it out of hand. |
Tu condenarías a mi hermana a su muerte. | You would condemn my sister to her death. |
¡Y para ganarte una pieza de oro, condenarías a tu propio padre! | And to earn a piece of gold, would condemn your own father! |
Para realizar uno de los más arrasadores discursos de la Guerra Fría, unas palabras que condenarían para siempre a la Unión Soviética en la mente de muchos. | To make one of the most devastating speeches of the cold war, Words that would condemn forever In the minds of many the soviet union. |
- No siento que la condene. | I don't get the idea that you condemn her. |
- Él quiere que condene a mi esposa a una vida infernal porque ella no sabe usar una pala. | He wants me to condemn my wife to a living hell because she can't use a spade. |
A que caiga en un terreno que lo condene a la derrota. | to fall into a scenario that condemns him to defeat. |
Antes de que Dios condene tu alma a la condenación eterna. | Before God condemns your soul to eternal damnation! |
Antes de que me condene a muerte, me gustaría tener el privilegio de dirigirme a esta corte dos minutos. | Before you condemn me to death, I would like the privilege of addressing this court for two minutes. |
...pero no la condenes a ella a tu misma suerte. | But don't condemn her to the same fate. |
Espero que no nos condenes a todos por el comportamiento de uno. | l only hope you won't condemn us all for the boorish behaviour of one man. |
No condenes a este galileo. | Don't condemn this Galilean. |
No esperamos que nos condenes o absuelvas. | We do not expect you to condemn us or absolve us. |
No le condenes a un encierro de por vida. | Do not condemn him to a life in confinement. |
Fíjense que no nos piden que condenemos a este ser de corazón loco. | Note that we are not asked to condemn this being with a mad heart. |
No condenemos precipitadamente... a los hombres que huyeron de Dannevirke. | - Let us not rashly condemn - - The men who fled from Dannevirke. |
No la condenemos por lo que ha sido en el pasado. | Let's not condemn her for who she may have been in the past. |
No le condenemos. | Do not condemn him. |
No sea que nos condenemos. | Lest we condemn. |
Isabel, temiendo una conspiración real que me colocara en su trono inventó una conspiración falsa para que me condenéis a muerte. | Elizabeth, fearing there might be a real plot to take her life and put me on her throne has invented a false plot so that I may be condemned to death. |
No les condenéis antes de poneros en sus zapatos. | Don't condemn him before you walk in his shoes. |
No puedo dejar que condenéis a un hombre inocente. ¿Por qué no? . | I can't let you condemn an innocent man. |
"... condenen a estos héroes si tienen el valor porque yo no puedo!" | "...condemn these heroes if you dare, I cannot!" |
Abran una consulta y condenen la intolerancia de la Medicina occidental. | Hang up a shingle and condemn the narrowness and greed of Western medicine. |
Ahora creeré que existe el unicornio, los viajeros nunca engañan, aunque los tontos los condenen. | Now I will believe that there are unicorns; travellers ne'er did lie, though fools at home condemn 'em. |
Debe hacer que lo condenen. | You must be condemned. |
Estoy seguro de que lo absolverán. ¡No es posible que lo condenen! | l'm certain they will absolve him, it's not possible for them to condemn him. |
""En amor, estoy condenado"" | "In love, I was condemned" |
""en amor, estoy condenado"" | "In love, I was condemned" |
"... saqueo y otros crímenes, por lo tanto él es condenado a morir. | looting and so on, and so therefore, he is condemned to die. |
"Aldo Moro es culpable y viene, en consecuencia, condenado a muerte." | Aldo Moro is guilty and thusly condemned to death. |
"Así que estoy condenado a vagar por el mundo viendo lo que podía haber compartido en la Tierra convertido en felicidad". | So I am condemned to wander through the world to see what I might have shared on Earth then turned to happiness. |
"Por un lado, están condenando una falla del sistema..." | "On one hand, there are condemning a failure of the system..." |
"Responderemos al ataque", dijo el nuevo presidente ruso condenando con enojo el asesinato de hoy por la oficial estadounidense de inteligencia, Evelyn Salt. | "We will strike back," says the new Russian president, angrily condemning today's assassination by American intelligence officer Evelyn Salt. |
- Me estás condenando. | - You're condemning me. |
- No la estoy condenando. | - I'm not condemning her. |