Nada que les pueda concernir. | Nothing you need to concern yourself about. |
- Ella ya no le concierne, señor. | - Miss Pettigrew no longer concerns you, sir. |
- Eso difícilmente le concierne. | - That hardly concerns you. |
- Esta calamidad nos concierne a todos. | -This calamity concerns us all. |
- Esto la concierne. | - It concerns her. |
- Esto me concierne a mí también. | - This concerns me as well. |
"Los problemas de los demás no nos conciernen". | "The problems of others are not our concern." |
"Los problemas... de los demás... no nos conciernen". | "The problems... of others... are not our concern." |
- Detente, eso no nos conciernen. | Slowly and. That do not concern us? |
- Los asuntos corporales no nos conciernen. | - Corporeal matters do not concern us. |
- Los motivos no le conciernen. | - Why? - The reasons why do not concern you. |
"A quien concierna, siento que mi asesinato es inminente." | "To whom it may concern, I feel that my murder is imminent." (Squeals) |
"A quien concierna..." | "To whom it may concern..." |
"A quien le concierna... mi nombre es Duke Perkins, Sheriff de Chester's Mill, el único sitio que he podido llamar hogar". | "To whom it may concern, "my name is Duke Perkins, Sheriff of Chester's Mill, "the only place I've ever been able to call home. |
"Se hace saber a todo el que concierna... | "To all whom it may concern, be it known... |
- Nada que te concierna. Lo juro. | - Nothing to concern you, I promise. |
Ahora puedes centrar tu atención en otros asuntos que conciernan al DPD. | Now you can turn your attention to other matters of DPD concern. |
Finalmente, los padres consultan a sus hijos sobre decisiones que les conciernan. | Lastly, the parents consult their child on decisions which concern him or her. |
No deberías entrometerte en cosa que no te conciernan, | You shouldn't be meddling in things that don't concern you! |
Pero tal vez me conciernan. | Maybe it does concern me. |
Quiero que me diga todo lo que pueda recordar, cosas que tal vez no le conciernan. | I want you to tell me everything you can remember, things that might not even concern her. |
Italia nos ha concernido un poco en exceso durante los últimos dos mil años- Para los franceses, la pintura es Italia. Todos nuestros viajes son a Italia, sus museos. | Italy has concerned us a bit too much in the last two thousand years for the French, painting is Italy all our journeys take place in Italy, it's Italian museums while German Renaissance painting is for me extremely impressing |
No concerniendo esto. | Not concerning this. |